Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kanojo (Shoujo) to furu tokei
Psycho Le Cému
Relógio de Amor
Kanojo (Shoujo) to furu tokei
Os pássaros que me acordam com seu canto radiante
あさひかがやきわらいぼくをおこすことりたち
Asahi kagayaki warai boku wo okosu kotori-tachi
lá fora, um rebanho de ovelhas e as montanhas azuis
そとはひつじのむれとあおいさんみゃく
soto wa hitsuji no mure to aoi sanmyaku
Recentemente, tenho sonhado o mesmo, é estranho, na frente do relógio
さいきんおなじゆめをみるふしぎなふるとけいのまえ
Saikin onaji yume wo miru fushigi na furu tokei no mae
uma garota que vende flores se vira e eu acordo
はなうりしょうじょがふりむきぼくはめがさめた
hanauri shoujo ga furi muki boku wa me ga sameta
Vamos, nesta manhã ensolarada, assobiar e caminhar olhando pra cima
さあはれたあさはくちぶえをふき、うえをむいてあるこう
Saa hareta asa wa kuchibue wo fuki, ue wo muite arukou
quero te ajudar a continuar esse sonho de conto de fadas
[MERUHEN CHIKKU]なゆめのつづきできみをたすけたい
[MERUHEN CHIKKU] na yume no tsuzuki de kimi wo tasuketai
quero te ver logo, vamos tentar fazer uma soneca nesta tarde
はやくあいたいこんなごごはひるねでもしてみよう
hayaku aitai konna gogo wa hirune de moshite miyou
teu amor balança como um relógio de amor [CONTO-DE-FADAS]
きみにゆれてるこいのふるとけい[MERUHEN-CHIKKU-TAKKU]
kimi ni yureteru koi no furu tokei [MERUHEN-CHIKKU-TAKKU]
O sol se põe, a estrada da montanha começa a brilhar
ゆうひくれるやまみちまちにあかりともりはじめ
Yuuhi kureru yama michi machi ni akari tomori hajime
as pessoas apressadas, hipnotizadas pelas estrelas
いえじいそぐひとたちほしにみとれた
ieji isogu hito-tachi hoshi ni mitoreta
No sonho, ao lado da garota, deveria estar eu
ゆめのつづきではしょうじょのとなりはぼくのはずだった
Yume no tsuzuki de wa shoujo no tonari wa boku no hazu datta
o nome do meu [RIVAL] é [PÃO DE MANTEIGA]
そらとぶ[RAIBARU]のなまえ、[PIITAA PAN]という
soratobu [RAIBARU] no namae, [PIITAA PAN] to iu
Ah, nesta noite, vamos até aquela colina e olhar para o céu estrelado
ああこんなよるはあのおかにいきほしぞらをみあげよう
Aa konna yoru wa ano oka ni iki hoshizora wo miageyou
meu [RIVAL] e você, de mãos dadas, desaparecendo no céu
ぼくの[RAIBARU]ときみがてをつなぎそらにきえてゆく
boku no [RAIBARU] to kimi ga te wo tsunagi sora ni kiete yuku
nesta noite também, assobiar e caminhar olhando pra cima
こんなよるもくちぶえをふき、うえをむいてあるこう
konna yoru mo kuchibue wo fuki, ue wo muite arukou
teu amor balança como um relógio de amor [ROMANCE]
きみにゆれてるこいのふるとけい[ROMAN-CHIKKU-TAKKU]
kimi ni yureteru koi no furu tokei [ROMAN-CHIKKU-TAKKU]
Vamos, nesta manhã ensolarada, assobiar e caminhar olhando pra cima
さあはれたあさはくちぶえをふき、うえをむいてあるこう
Saa hareta asa wa kuchibue wo fuki, ue wo muite arukou
quero te ajudar a continuar esse sonho de conto de fadas
[MERUHEN CHIKKU]なゆめのつづきできみをたすけたい
[MERUHEN CHIKKU] na yume no tsuzuki de kimi wo tasuketai
quero te ver logo, vamos tentar fazer uma soneca nesta tarde
はやくあいたいこんなごごはひるねでもしてみよう
hayaku aitai konna gogo wa hirune de moshite miyou
teu amor balança como um relógio de amor [CONTO-DE-FADAS]
きみにゆれてるこいのふるとけい[MERUHEN-CHIKKU-TAKKU]
kimi ni yureteru koi no furu tokei [MERUHEN-CHIKKU-TAKKU]
[ROMANCE]
[ROMAN-CHIKKU-TAKKU]
[ROMAN-CHIKKU-TAKKU]
[ATÉ LOGO]
[BAI BAI CHIKKU-TAKKU]
[BAI BAI CHIKKU-TAKKU]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psycho Le Cému e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: