Tradução gerada automaticamente

Feige, Geil Und Gnadenlos
Puhdys
Covarde, Safado e Impiedoso
Feige, Geil Und Gnadenlos
Nunca aprendi a rir,Das Lachen nie gelernt,
tão jovem e já tão velho.so jung und schon so alt.
Uma vida de criança cheia de medo e violência.Ein Kinderleben lang Angst und Gewalt.
A faca no peitoDas Messer in der Brust
e esperando pela noite,und warten auf die Nacht,
calor frio vindo do buraco do metrô.kalte Wärme aus dem U-Bahn-Schacht.
Os senhores com desejos especiaisDie Herren mit Sonderwunsch
moram na Avenida do Castelowohnen in der Schloßallee
e ela está até o pescoço na neve fria.und sie steht bis zum Hals im kalten Schnee.
Ela se entrega sem resistência,Sie gibt sich wehrlos hin,
seu olhar é mudo e vazio,ihr Blick ist stumm und leer,
o último sonho foi há mil dias.der letzte Traum ist tausend Tage her.
No final, a solidão vence,Am Ende siegt die Einsamkeit,
o paraíso é só emprestado.das Paradies ist nur geliehn.
A esperança é uma corda fina,Die Hoffnung ist ein dünnes Seil,
quando arrebenta, não há como escapar.wenn es reißt, gibt es kein entfliehn.
Covarde, safado e impiedosoFeige, geil und gnadenlos
Covarde, safado e impiedosoFeige, geil und gnadenlos
Eles espreitam e seduzemSie lauern und sie locken
com uma doce traição,mit süßer Hinterlist,
que é mortal,die tödlich ist,
eles são como veneno de rato.sie sind wie Rattengift.
Eles nunca têm o suficienteSie kriegen nie genug
e devoram dinheiro fácil.und fressen weißes Geld.
Com pele jovem, compram o mundo.Mit junger Haut kaufen sie die Welt.
Ela era a peça de xadrez em um grande jogoSie war die Schachfigur in einem großen Spiel
e impunemente eles chegam ao objetivo.und ungestraft kommen sie ans Ziel.
No final, a solidão vence,Am Ende siegt die Einsamkeit,
o paraíso é só emprestado.das Paradies ist nur geliehn.
A esperança é uma corda fina,Die Hoffnung ist ein dünnes Seil,
quando arrebenta, não há como escapar.wenn es reißt, gibt es kein entfliehn.
Covarde, safado e impiedosoFeige, geil und gnadenlos
Covarde, safado e impiedosoFeige, geil und gnadenlos
Eles espreitam e seduzemSie lauern und sie locken
com uma doce traição,mit süßer Hinterlist,
que é mortal,die tödlich ist,
eles são como veneno de rato.sie sind wie Rattengift.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Puhdys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: