Tradução gerada automaticamente

Hafenlied
Puhdys
Canção do Porto
Hafenlied
No porto está um barco brancoIm Hafen liegt ein weißes Boot
o capitão já faz tempo que morreuder Kapitän ist lange tot
a cinza se espalhou pelo mardie Asche auf dem Meer verstreut
seu nome é passado há muito temposein Name längst Vergangenheit
E às vezes, quando as ondas dormemUnd manchmal wenn die Wellen schlafen
uma velha aparece no portokommt eine alte Frau zum Hafen
ela olha para o túmulo do marinheirosie schaut hinaus auf das Seemannsgrab
e uma lágrima escorre pelo rostound eine Träne fließt herab
Escorre longe, para o mar abertoFließt weit hinaus ins offene Meer
já vieram muitas lágrimas aquischon viele Tränen kamen her
de crianças e mulheres de soldadosvon Kindern und Soldatenfrauen
e sempre vão chegar maisund es werden immer mehr
Corações caídos pela ambiçãoGefallene Herzen für die Macht
talvez um memorial após a batalhavielleicht ein Denkmal nach der Schlacht
revelado solenemente como hinozur Hymne feierlich enthüllt
e as lágrimas serão levadas emboraund Tränen werden weggespült
Escorrem longe, para o mar abertoFließen weit hinaus ins offene Meer
já vieram muitas lágrimas aquischon viele Tränen kamen her
de crianças e mulheres de soldadosvon Kindern und Soldatenfrauen
e sempre vão chegar maisund es werden immer mehr



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Puhdys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: