Tradução gerada automaticamente

Marathon
Puhdys
Maratona
Marathon
Na maratona, tudo é como um suspiroBeim Marathon ist alles wie ein Atem
O mensageiro salta na torcida em festa.Der Bote springt im Chor des Jubels auf.
Mas não sabe que a morte está ao seu lado.Doch ahnt er nicht, daß ihn der Tod begleitet.
Ele pensa que é um jogo, uma corrida leve.Es ist ein Spiel denkt er, ein leichter Lauf.
Ele não desiste. Ele não desiste. Ele não desiste.Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf.
Na maratona, tudo parecia fácil.Beim Marathon erschien ihm alles einfach.
Mas a maratona logo foi passado.Doch Marathon war schnell Vergangenheit.
Agora é só um ponto numa linha reta.Schon ist er nur ein Punkt auf einer Geraden.
E até o pescoço, o coração da hora bate.Und bis zum Hals schlägt ihm das Herz der Zeit.
Ele não desiste. Ele não desiste. Ele não desiste.Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf.
O fim é longe, o caminho nunca acaba.Das Ziel ist weit, der Weg scheint nie zu enden.
O mensageiro já não sabe se vai conseguir.Der Bote weiß nicht mehr, ob er ihn schafft.
Ele tropeça, mas nunca para de correr.Schon stolpert er und bleibt doch niemals stehen.
Mesmo se cair, sua mensagem chega.Auch wenn er fällt, kommt seine Botschaft an.
Ele não desiste. Ele não desiste. Ele não desiste.Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf. Er gibt nicht auf.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Puhdys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: