Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 817

Le triomphe de l'anarchie

Quatre Barbus [Les]

Letra

O Triunfo da Anarquia

Le triomphe de l'anarchie

Você quer construir cidades ideais,Tu veux bâtir des cités idéales,
Destrua primeiro as monstruosidades.Détruis d'abord les monstruosités.
Governos, quartéis, catedrais,Gouvernements, casernes, cathédrales,
Que pra nós são só absurdos.Qui sont pour nous autant d'absurdités.
Sem mais esperar, vamos ao comunismoSans plus attendre, gagnons le communisme
Nos agrupemos só por afinidadeNe nous groupons que par affinités
Nossa felicidade virá do altruísmoNotre bonheur naîtra de l'altruisme
Que nossos desejos sejam realidades.Que nos désirs soient des réalités.

{Refrão:}{Refrain:}
De pé, de pé, companheiros da misériaDebout, debout, compagnons de misère
A hora chegou, é hora de se revoltarL'heure est venue, il faut nous révolter
Que o sangue escorra, e a terra se manche de vermelhoQue le sang coule, et rougisse la terre
Mas que seja por nossa liberdadeMais que ce soit pour notre liberté
É retroceder ficar paradoC'est reculer que d'être stationnaire
A gente se torna assim, filosofando demaisOn le devient de trop philosopher
De pé, de pé, velho revolucionárioDebout, debout, vieux révolutionnaire
E a anarquia finalmente vai triunfar.Et l'anarchie enfin va triompher.

Agora se apodere da fábrica,Empare-toi maintenant de l'usine,
Seja o coveiro do capitalDu capital deviens le fossoyeur
Sua vida vale mais do que ser uma máquinaTa vie vaut mieux que d'être une machine
Tudo é de todos, nada é do exploradorTout est à tous, rien n'est à l'exploiteur
Sem preconceitos, siga as leis da naturezaSans préjugé, suis les lois de nature
E produza só por necessidadeEt ne produis que par nécessité
Trabalho fácil, ou tarefa bem duraTravail facile, ou besogne très dure
Só têm valor pela sua utilidade.N'ont de valeur qu'en leur utilité.

{no Refrão}{au Refrain}

Sonhamos amor além das fronteirasOn rêve amour au-delà des frontières
Sonhamos amor também do seu ladoOn rêve amour aussi de ton côté
Sonhamos amor em todas as naçõesOn rêve amour dans les nations entières
O erro dá lugar à realidadeL'erreur fait place à la réalité
Sim, a pátria é uma bobagemOui, la patrie est une baliverne
Um sentimento misturado com covardiaUn sentiment doublé de lâcheté
Não se torne carne de quartelNe deviens pas de la viande à caserne
Jovem recruta, é melhor desertar.Jeune conscrit, mieux te vaut déserter.

{no Refrão}{au Refrain}

Que a nitro, como a dinamite,Que la nitro, comme la dynamite,
Estejam presentes enquanto discutimos razãoSoient là pendant qu'on discute raison
Se necessário, vamos virar a panelaS'il est besoin, renversons la marmite
E apressar a cura dos nossos malesEt de nos maux, hâtons la guérison
Lugar para todos no banquete da vidaPlace pour tous au banquet de la vie
Nosso apetite só pode se limitarNotre appétit seul peut se limiter
Que para cada um, a mesa seja servidaQue pour chacun, la table soit servie
Com a barriga cheia, o homem pode discutir.Le ventre plein, l'homme peut discuter.

{no Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quatre Barbus [Les] e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção