Tradução gerada automaticamente
Bumerang
Quebonafide
Bumerangue
Bumerang
Estou a caminho do Nepal para FijiJestem na trasie Z Nepalu do Figi rrah
Sem um plano de negócios, e estou vivo, como você pode verBez biznesplanu a żyję jak widzisz
O único rapper que tem todos os vistos (quase todos)Jedyny raper co ma wszystkie wizy (prawie wszystkie)
Filho da puta, amém, coloque o dedo na cruzSkurwielu, amen, kładź palec na krzyżyk
Sem história você não pode entender a terra ou as lendas escritas em sonhos (uuh)Bez historii nie zrozumiesz ziemi ani legend zapisanych W snach (uuh)
O homem branco tenta mudá-los, mas é mais fácil roubar as estrelas do céu (uuh)Biały człowiek je próbuje zmienić ale łatwiej okraść niebo Z gwiazd (uuh)
Aqui, onde roubavam crianças, o canguru salta das cabanas, ao ritmo de di-geri-du (uuh)Tu gdzie wykradali dzieci Z chat kangur skacze W rytmie di-geri-du (uuh)
Estou sentada no coração de uma das belas praias, mas esta não é a vida de um tabloideSiedzę W sercu jednej Z pięknych plaż ale to nie życie Z tabloidu
Só com uma mochila em algum lugar perto do oceano é a última paradaTylko Z plecakiem gdzieś nad oceanem to przed ostatni przystanek
Viajei todo esse caminho só para ver os coalasPrzejechałem tyle tylko po to by dorwać koale
Uma sacola de dinheiro voa de lado, atravessando o teto solar com a cabeça primeiroTorba ze szmalem lata na boki łeb przez szyber dach
Eu guardo essa garrafa debaixo do braço; eles gostariam de ter uma vida como a minhaTrzymam tę flachę pod pachą, chcieliby życie jak ja
Gosto dessa divindade da natureza, o sol muda a cor da peleLubie tę boskość natury, słońce zmienia kolor skóry
Ela sussurra para eu abraçá-la ainda mais forteOna mi szepcze żebym ją jeszcze tak mocno przytulił
Estão tocando rap alto dentro do carro enquanto dirijo, dirigindo Brisbane wu wuGłośno Z fury lecą rapy kiedy jadę jadę Brisbane wu wu
Já faz seis meses que acordo em um lugar diferenteOd pół roku się budzę gdzie indziej
Porque vivo apenas aqui e agora, porque alguém teve a ideia de que só se morre uma vezBo żyję raczej tylko tu i teraz bo ktoś wymyślił że się tylko raz umiera
Acredita que eu nunca vi um aborígine?Dasz wiarę że nawet nie widziałem Aborygena
Não me diga que o destino é um bumerangue porqueWeź mi nie pierdol że los to bumerang bo
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Eu estava no fundo do poço, não vou voltar para lá, sem x6Byłem na dnie juz tam nie wrócę nie x6
Sem história você não pode entender a terra ou as lendas escritas em sonhos (uuh)Bez historii nie zrozumiesz ziemi ani legend zapisanych W snach (uuh)
Aqui, onde todos tentam mudá-los, mas é mais fácil roubar as estrelas do céu (uuh)Tu gdzie każdy je próbuje zmienić ale łatwiej okraść niebo Z gwiazd (uuh)
Aqui, a rotina é como uma prisão. Não sei o que fazer por causa das grades. Em que ritmo o kiwi saltaTu rutyna to więzienie Z krat nie wiem W jakim rytmie skacze kiwi
Eu também tenho o rosto tatuado, mas isso não costuma ser uma surpresa para eles por aquiTeż mam potatuowaną twarz ale tu ich raczej to nie dziwi
Minha última parada é uma viagem de mochila em algum lugar à beira-marTylko Z plecakiem gdzieś nad oceanem to mój ostatni przystanek
Eu voei todo esse caminho só para dançar a pescadaPrzeleciałem tyle tylko po to by zatańczyć hake
Meu povo, lado a lado, não poderia estar mais distanteMoi ludzie obok ramie W ramie nie da się być dalej
O rapper mais tranquilo e eu sinto que tenho o mundo inteiro aos meus pésNajbardziej wyluzowany raper i czuję się jakbym miał cały świat pod spodem
Eu caminho cinco mil metros acima do nível do marPięć tysięcy metrów ponad morzem chodzę
As pessoas gostam de criar uma imagem de medo e, a título de introdução, chamam-lhe DeusLudzie lubią sobie tworzyć obraz lęków i tytułem wstępu go nazywać Bogiem
Rejeito os medos através de tudo isso, do mais alto dos picos das aldeias de HobbitonJa odrzucam lęki przez to wszystko mogę od najwyższych szczytów hobbitonu wiosek
Superei tantas barreiras na minha vida que nenhuma prostituta jamais ficará no meu caminho novamentePrzełamałem tyle barier W swoim życiu, że już żadna kurwa nie stanie na drodze
Tenho uma bomba na cabeça, é hora de uma hecatombe. Estou seguindo em frente por esta trilha mouriscaTrzymam W głowie bombę, czas na hekatombę tym mauretańskim szlakiem idę na przód
Eu vivia como peregrinos, buscando poder no templo, agora estou funcionando como um relógio, seus filhos da putaŻyłem jak pielgrzymi czerpiąc moc świątyni teraz skurwysyny chodzę jak W zegarku
Tenho tanta força que poderia ensinar como não enxergar a vida pelo buraco da fechaduraTyle siły W sobie że mógłbym nauczać jak nie widzieć życia przez dziurkę od klucza
Recupero o fôlego perto do Ganges, do navio, e sinto-me vivo em meus pulmões fracosŁapię ciężki oddech wokół gangi, okręt i czuję że żyje W moich słabych płucach
Já estive no fundo do poço, não voltarei para láByłem na dnie juz tam nie wrócę
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Eu estava no fundo do poçoByłem na dnie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie
Já estive no fundo do poço, e nunca mais voltarei láByłem na dnie już tam nie wrócę
Já estive no fundo do poço, não voltarei lá nunca maisByłem na dnie już tam nie wrócę nie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quebonafide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: