Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2
Letra

Tônoicha Chekaru

Tórnoicha Chekaru

Comida do ParaguaiTembi'u Paraguaieténte
E se eu puderHa'use che ikatúrõ
De vez em quando eu vouSapy'ánte ajuhúrõ
Uma panela no fogoUna olla kumanda
Com certeza eu vou acabarKatuete a-rematá
Comendo uma mandioca boaMandi'o ru'û porãre
Olho pra minha comidaOjere che puru'ãre
Meu coração vai se alegrarChe cíntonte a-aflojá

Na madrugada eu me preparoKokuehe ajapoyka
Vinte quilos de milho verdeVeinte kilo avati maimbe
Eu vou pegar minha cachaçaAru che kyse hãimbe
E cem laranjas eu vou fazer (aqui mesmo)Ha cien naranja aipiro (haikuepéte)
Vinte metros de cordaVeinte metro hykuero
Eu coloco em cima da mesaAjope tatapỹi ári
E eu coloco ela em cimaHa ajopy chupe hi'ári
Oito fontes de águaOcho fuente pororo

(Chura, chura, corda, bem fininha)(Chúra, chúra, hyekuero, ipitikiri'î)

Quando o sol estiver nascendoKuarahy oikéta jave
Passa um pouco de fumaçaOhasa peteî churero
Ei, vamos lá, parceiroJuep, ejumína, compañero
Eu chamo e vemAhenói ha og̃uahê
Completamente cheio de energiaCompletoite hyepyre
Em uma só vez eu apoioPeteî táchope apoi
E cinco litros de AríHa cinco litro Arí
Eu vou beber de uma vezOpupu aja aipyte

(Hoh, eu já comi esse arriero)(Hoh, ajéa ikaru ko arriero)
(Olha, a comida é boa, viu, porque)(Kóa la tórnoicha ikarúa ra'e, nde, porque)
(Que vem na sua boca, como um cavalo selvagem)(Ojáva ijurúre, ohupytýva ku kavaju sãmbykýicha)
(Com certeza, você é incrível)(Ho'upa, nde bárbaro)

Só isso que eu vou fazerUpéante acená
E depois eu vou descansarHa upéi añeno ake
Acordo de madrugadaApáy pyharevete
E dez pães eu vou comerHa diez pavakue akay'u
Cinco litros de leite eu vouCinco litro kamby aku
Eu coloco em cimaAjopy chupe hi'ári
Eu subo em cima do cavaloAjupi kavaju ári
E vai sair a fumaçaHa oikóma la mbururu

(O que você está fazendo aí?)(¿Mba'épiko ojapo nderehe upépe?)
(Como você sabe? Agualapi é pra você)(¿Maerãpiko eikuaase? Agualapi ha'éngo ndéve)
(E como você sobe em cima do cavalo? Você sabe bem que é ruim pra você)(¿Ha maerãiko ejupi la kavaju ári? Eikuaa porã la ojapovai arã nderehe)
(Eu vou embora)(Aime vai)

Um tambor bem afinadoPeteî tambor renyhê
Eu preparo um remédioAprepará pohã ro'ysã
Trinta salsichas bem gostosasTreinta chorizo aarambosa
E eu me sento pra comer (aqui mesmo)Ha aguapy aterere (haikuepéte)
Meu coração tá aceleradoChe korasõ operere
Minha comida vai ser servidaChe puruã vaicha ojeíta
Eu sinto que tá bomAñandúma ivaíta
Eu vou ao banheiroAmyaña baño rokê

Uma hora eu chegoUna hóra-pe asê
E já tá o meu braseiroHa arúma la che brasero
Eu vou fazer chimarrãoAmbopupu yerba de lucero
E eu vou comer na mesa (hahaha)Ha amboy'u pe hykuere (hahaha)
Vai sair fumaça do meu ladoOpururu pe che rye
Parece que tá tudo certoHa'ete oñedesatináva
Um caminhão tá passandoCamióncha obocináva
Eu ouço aqui do lado (aqui já tá bom, haha)Ahendu ápeo lado osê (pépe ya lístoma, haha)

Depois de um bom tempoUpéi buen rato-mi rire
Parece que eu tô me recuperandoHa'ete ku cheñembyahýiva
Só eu mesmo que vou comerChe rãinte vaicha ojehýiva
Algo que eu não sei (será que é mesmo?)Algo aisu'use (jeýma voi piko)
Quando será que eu vouAraka'éma piko che
Eu tô com uma ressacaArekóva aipo empacho
Três pacotes de batataMbohapy pakova kácho
Sentado e esperandoAguapy ha'upaite

(Haihuepéte)(Haihuepéte)
(Não é pra você dizer que a comida é sua, hahaha)(Ndareíri voi oje'e ndéve la tórnoicha nde karuha ra'e, hahaha)
(Não, eu como mesmo)(No, ikaru cha'a)
(Informal, meu amigo)(Iformal ko karai)
(Eu como)(Ikaru)

Em Buenos Aires eu fui contratadoBuenos Áirespe checontratá
Manuel de AssunçãoManuel de Asunción
Passagem, estadia, pensãoPasaje, estadía, pensión
É de graça, né?Umíango librepa
Manuel tá felizManuel ningo ogozá
Gritando de alegriaVy'águi osapukái
E ele não sabeHa'énteko ndoikuaái
A comida é minhaLa tórnoicha chekaruha

Convidado eu vou levarInvitado agueraha
Um tal de EdencioAipo un tal Edencio'i
Um morenoPeteî morocho'i
Como você vai perceber (Oh, hoitã, como você é)Kemécho pe ojekuaa (Ho, hoitã Kemécho cha'a)
Agora, eu vou comerAhora, okaru kuaa
Esse cara é do ParaguaiKo tapicha Paraguái
E eu não seiHa chéningo naimo'ãi
Longe eu vou superarMombyry chesuperá

(Mas olha, eu vou comer de novo de vocês)(Pero kóa ikaruve jey pendehegui)

Chegando, eles trazemOg̃uahêre ogueruka
Três frangos assadosMbohapy pollo asado
Cinco litros de vinho roséCinco litro tinto rosado
Pra alegrar o coração (você é incrível)Ipy'a omboguapyhag̃ua (nde bárbaro)
A comida tá boaPyharékatu ocená
Três grelhas cheiasMbohapy parrilla completo
E cinco quilos de carneHa cinco kilo peceto
Pra fazer churrasco (aqui já tá bom)Oñehãikutuhag̃ua (péa atu ya lístoma)

Vai lá, nosso patrãoOho la ore patrón
Pra pagar a nossa contaOpagá hag̃ua la ore cuenta
Oitenta mil cento e cinquentaOchentamil cientocincuenta
Uma noite eu vou comerUna nóchepe ro'upa
E depois a gente vai atuarHa upéi roho roactuá
Nimbo é pra encher a barrigaNimbo ra'e he'õnguére
Nossas roupas estão boasOre pilcha ore apére
Nandi vai se divertirNandi rojevoleá

Composição: Quemil Yambay, Víctor Mereles. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quemil Yambay y Los Alfonsinos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção