Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 43
Letra

Lar

домой

Um dia eu voltarei para casa
Когда-нибудь и я вернусь домой
Kogda-nibud' i ya vernus' domoy

Em uma manhã úmida, na parada de ônibus deserta
Промозглым утром на безлюдной остановке
Promozgl'm utra na bezlyudnoy ostanovke

O bonde vazio me levará consigo
Трамвай пустой возьмет меня с собой
Tramvay pustoy voz'met menya s soboy

Me salvará do vento com sua meia-sombra
Спасет от ветра полукровку
Spaset ot vetra polukrovku

Eu viajarei por muitos e muitos dias
Я буду ехать много-много дней
Ya budu yekhat' mnogo-mnogo dney

Olhando nos olhos apagados dos prédios de vários andares
Смотря в потухшие глаза многоэтажек
Smotrya v potukhshie glaza mnogoetazhek

Lendo as biografias dos postes quebrados
Читая биографии разбитых фонарей
Chitaya biografii razbitykh fonarey

Já não está frio, já quase não há medo
Уже не холодно, уже почти не страшно
Uzhe ne kholodno, uzhe pochti ne strashno

Eu estarei ouvindo o batido nervoso das rodas
Я буду слушать нервный стук колес
Ya budu slushat' nervnyy stuk koles

A lembrança dos meus dias perdidos
Давно погибших моих дней сердцебиенье
Davno pogibshikh moikh dney serdtsebiye

E, nas imagens turvas de tempestades mortas
И в смутных образах мертворожденных гроз
I v smutnykh obrazakh mertvorozhdennykh groz

Tentarei não notar os reflexos
Стараться не заметить отражений
Starat'sya ne zamechat' otrazheniy

E o horizonte brilhará de maneira estranha
И непривычно засветится горизонт
I neprivychno zasvetitsya gorizont

E o movimento infinito cessará
И прекратится бесконечное движенье
I prekratitsya beskonechnoe dvizhene

O pedestre passará, exausto
Прохожий томно поглядит сквозь зонт
Prokhozhiy tomno poglyadit skvoz' zont

Sob um guarda-chuva, na primeira intersecção de raios de Sol
На первых солнечных лучей переплетенье
Na pervykh solnechnykh luchey perepletén'ye

Eu irei descalça pelo caminho familiar
Я босиком знакомою тропой
Ya bosikom znakomoyu tropoy

Sem acreditar no caminho de volta
Пойду, не веруя в обратную дорогу
Poydu, ne veruya v obratnuyu dorogu

Respirando o ar que é tão familiar para mim
Вдыхая воздух, мне такой родной
Vdykhaya vozdukh, mne takoy rodnoy

Eu paro no limiar que nunca se esqueceu
Остановлюсь у незабытого порога
Ostanovlyus' u nezabytogo poroga

E abraçarei todos aqueles que me são caros
И обниму всех тех, кто дорог мне
I obnimu vsekh tekh, kto dorog mne

E tudo o que corroía, parecerá irrelevante
И всё, что гложило, покажется неважным
I vsyo, chto glozhilo, pokazhetsya ne vazhnym

Tirei meu manto, acenderei a luz na cozinha
Сниму свой плащ, зажгу на кухне свет
Snimu svoy plashch, zazhgu na kukhne svet

Agora não está frio, agora não há mais medo
Теперь не холодно, теперь совсем не страшно
Teper' ne kholodno, teper' sovsem ne strashno


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RabieS (РАБИЕС) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção