The Bends
Radiohead
Vidrada
The Bends
Para onde vamos daqui?
Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhas
The words are coming out all weird
Onde está você agora, que eu preciso de você?
Where are you now when I need you?
Sozinho em um avião
Alone on an aeroplane
Dormindo contra o vidro da janela
Fall asleep on against the window pane
Meu sangue se espessará
My blood will thicken
Preciso me lavar de novo
I need to wash myself again
Para esconder toda a sujeira e a dor
To hide all the dirt and pain
Porque eu teria medo de não haver nada por baixo
Cause I'd be scared that there's nothing underneath
Mas quem são meus verdadeiros amigos?
But who are my real friends?
Todos eles estão vidrados?
Have they all got the bends?
Estou realmente indo tão fundo?
Am I really sinking this low?
Minha garota está vidrada, oh não
My baby's got the bends, oh no
Nós não temos nenhum amigo de verdade, não, não, não
We don't have any real friends, no, no, no
Deitado em um bar com meu gotejamento alimentar
Just lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecer
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Queria estar nos anos 60, queria estar feliz
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Eu queria, queria que algo acontecesse
I wish, I wish, I wish that something would happen
Para onde vamos daqui?
Where do we go from here?
O planeta é uma canhoneira em uma mar de medo
The planet is a gunboat in a sea of fear
E onde está você?
And where are you?
Eles trouxeram a CIA
They brought in the CIA
Os tanques e todos os fuzileiros para me destruir
The tanks and the whole marines to blow me away
Para me mandar pelos ares
To blow me sky high
Minha garota está vidrada
My baby's got the bends
Nós não temos nenhum amigo de verdade
We don't have any real friends
Estou simplesmente deitado em um bar com meu gotejamento alimentar
Just lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecer
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Queria estar nos anos 60, queria estar feliz
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Eu queria, queria que algo acontecesse
I wish, I wish, I wish that something would happen
Eu quero viver, respirar
I wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça humana
I wanna be part of the human race
Eu quero viver, respirar
I wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça, raça, raça humana
I wanna be part of the human race, race, race, race
Para onde vamos daqui?
Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhas
The words are coming out all weird
Onde está você agora, que eu preciso de você?
Where are you now when I need you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radiohead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: