
The Bends
Radiohead
Descompressão
The Bends
Para onde vamos a partir daqui?Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhasThe words are coming out all weird
Onde você está agora quando preciso de você?Where are you now when I need you?
Sozinho em um aviãoAlone on an aeroplane
Dormindo encostado na janelaFall asleep on against the window pane
Meu sangue vai engrossarMy blood will thicken
Preciso me lavar novamenteI need to wash myself again
Para esconder toda a sujeira e dorTo hide all the dirt and pain
Porque eu ficaria com medo de não haver nada abaixoCause I'd be scared that there's nothing underneath
Mas quem são meus verdadeiros amigos?But who are my real friends?
Todos eles estão com descompressão?Have they all got the bends?
Será que estou mesmo afundando tão fundo?Am I really sinking this low?
Meu bebê tem a descompressão, oh nãoMy baby's got the bends, oh no
Não temos amigos de verdade, não, não, nãoWe don't have any real friends, no, no, no
Apenas deitado no bar com meu soro ligadoJust lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecerTalking to my girlfriend, waiting for something to happen
Eu queria que fossem os anos sessenta, queria poder ser felizI wish it was the sixties, I wish I could be happy
Eu queria, eu queria, eu queria que algo acontecesseI wish, I wish, I wish that something would happen
Para onde vamos a partir daqui?Where do we go from here?
O planeta é uma canhoneira num mar de medoThe planet is a gunboat in a sea of fear
E onde você está?And where are you?
Eles trouxeram a CIAThey brought in the CIA
Os tanques e todos os fuzileiros navais para me explodirThe tanks and the whole marines to blow me away
Para me explodir no céuTo blow me sky high
Meu bebê tem a descompressãoMy baby's got the bends
Não temos amigos de verdadeWe don't have any real friends
Apenas deitado no bar com meu soro ligadoJust lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecerTalking to my girlfriend, waiting for something to happen
Eu queria que fossem os anos sessenta, queria poder ser felizI wish it was the sixties, I wish I could be happy
Eu queria, eu queria, eu queria que algo acontecesseI wish, I wish, I wish that something would happen
Eu quero viver, respirarI wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça humanaI wanna be part of the human race
Eu quero viver, respirarI wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça humana, raça, raça, raçaI wanna be part of the human race, race, race, race
Para onde vamos a partir daqui?Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhasThe words are coming out all weird
Onde você está agora quando preciso de você?Where are you now when I need you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radiohead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: