
Idioteque
Radiohead
Crítica à alienação moderna em "Idioteque" do Radiohead
"Idioteque", do Radiohead, destaca-se pela ironia entre sua sonoridade eletrônica dançante e o clima apocalíptico da letra. O título, que une "idiot" (idiota) e "discotheque" (danceteria), já sugere uma crítica à alienação coletiva diante de crises graves. Versos como “Ice age coming” (Era do gelo chegando) e “Who's in a bunker?” (Quem está no bunker?) transmitem urgência e ansiedade, remetendo a cenários de catástrofe, sejam naturais ou nucleares. A menção a “women and children first” (mulheres e crianças primeiro) reforça a atmosfera de emergência e o instinto de autopreservação em situações extremas.
A letra também aborda a negação diante do caos, como em “I'll laugh until my head comes off / I'll swallow till I burst” (Vou rir até minha cabeça cair / Vou engolir até explodir), sugerindo histeria ou fuga emocional. O trecho “We're not scaremongering / This is really happening” (Não estamos espalhando pânico / Isso está realmente acontecendo) nega o exagero e afirma a gravidade do momento. O uso de sons eletrônicos e samples experimentais intensifica a sensação de desorientação, conectando a música à crítica da cultura contemporânea, onde a resposta coletiva a ameaças reais muitas vezes é a distração ou o consumo, como em “Take the money run” (Pegue o dinheiro e fuja). Assim, "Idioteque" retrata uma sociedade à beira do colapso, que prefere dançar e rir a encarar o perigo de frente.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radiohead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: