Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 540

In The Ghetto

Rakim

Letra

No Ghetto

In The Ghetto

O planeta terra foi meu lugar de nascimentoPlanet earth was my place of birth
Nascido pra ser o controlador da alma do universoBorn to be the soul controller of the universe
Além da parte do mapa que eu atingi primeiroBesides the part of the map I hit first
Qualquer rima que eu possa adaptar quando a coisa fica feiaAny a rhyme that I can adapt when it gets worst
Quando a situação aperta, a pressão aumentaThe rough gets going, the going gets rough
Quando eu começo a fluir, o microfone pode estourarWhen I start flowing, the mic might bust
O próximo estado, eu tremo com o poder que geroThe next state, I shake from the power I generate
O povo na cali costumava achar que eram terremotosPeople in cali used to think it was earthquakes
Porque os tempos eram difíceis na avenida'cause times was hard on the boulevard
Então eu voto em Deus e nunca fico marcado e feridoSo I vote God and never get scarred and gauled
Mas parece que estou preso no infernoBut it seems like I'm locked in hell
Olhando pela beirada, mas o r nunca caiuLooking over the edge but the r never fell
Uma viagem pra escorregar porque meu tênis tem aderênciaA trip to slip 'cause my nikes got grip
Fico de pé com meus próprios pés e venho preparadoStand on my own two feet and come equip
Qualquer palco que eu apareça, um microfone eu desejoAny stage I'm seen on, a mic I fiend on
Eu fico sozinho e não preciso de nada pra me apoiarI stand alone and need nothing to lean on
Indo por conta própria com um longo caminho a percorrerGoing for self wit a long way to go
Tanta coisa pra dizer, mas ainda fluo devagarSo much to say but I still flow slow
Eu venho certo e não vou olhar pra trásI come correct and I won't look back
Porque não importa de onde você vem, e sim onde você está'cause it ain't where you're from, it's where you're at
Até mesmo o (ghetto)Even the (ghetto)

Eu aprendi a relaxar no meu quarto e escapar de nova yorkI learn to relax in my room and escape from new york
E voltar pelo ventre do mundo como um pensamentoAnd return through the womb of the world as a thought
Pensando em como foi difícil nascerThinking how hard it was to be born
Eu sendo rainha sem forma físicaMe being queen wit no physical form
Milhões se estabeleceram com um único destinoMillions have settled wit one destination
Pra alcançar a melhor parte, é a criação da vidaTo reach the best part, it's life creation
9 meses depois, um trabalho bem feito9 months later, a job well done
Abram caminho, porque lá vou euMake way, 'cause here I come
Desde que cheguei até aqui, não posso parar agoraSince I made it this far, I can't stop now
Há uma vontade e um jeito e eu preciso saber comoThere's a will and a way and I got to know how
Ser tudo que posso ser e maisTo be all I can be and more
E ver tudo que há pra ver antesAnd see all there is to see before
De voltar à essênciaCalled and go back to the essence
Tem muito a aprender, então eu estudo minhas liçõesIt's alot to learn so I study my lessons
Eu achava que o ghetto era o pior que poderia me acontecerI thought the ghetto was the worst that could happen to me
Fico feliz que ouvi quando meu pai estava me contandoI'm glad I listen when my father was rapping to me
Porque antigamente, eles viviam em cavernas'cause back in the days, they lived in caves
Exilados do homem original, um caminho retoExile from the original man, a straight way
Agora isso é o que eu chamo de tempos difíceisNow that's what I call hard times
Eu prefiro estar aqui pra exercitar a menteI rather be here to exercise the mind
Então eu levo um pensamento ao redor do mundo duas vezesThen I take a thought around the world twice
Do conhecimento ao nascimento, de volta ao conhecimento precisoFrom knowledge to born back to knowledge precise
Atravessando o deserto, assim se armazena um radianteAcross the desert, that's how to store a radiant
Mas eles não conseguiram me derrubar porque sou o asiáticoBut they couldn't cave me in 'cause I'm the asiant
Alcançando a cidade, uma meca, visitando medinaReaching for the city, a mecca, visit medina
Visões de nefertiti, então eu vi umaVisions of neffertiti then I seen a
A mente continua viajando, eu volto depois que euMind keeps traveling, I'll be back after i
Parar e pensar sobre os irmãos e irmãs na áfricaStop and think about the brothers and sisters in africa
Retornar o pensamento pelo olho da agulhaReturn the thought through the eye of a needle
Por milhas eu pensei e apenas lutei pelo povoFor miles I thought and I just fought the people
Sob os céus escuros de um lado sombrioUnder the dark skies on a dark side
Não só lá, mas aqui também tem um apartheidNot only there but right here's an apartheid
Então agora é hora de reagirmosSo now is the time for us to react
Fazer uma viagem pela mente e quando você voltarTake a trip through the mind and when you get back
Entenda que seu terceiro olho viu tudo issoUnderstand you're third eye seen all of that
Não importa de onde você vem, e sim onde você estáIt ain't where you're from, it's where you're at
Até mesmo o (ghetto)Even the (ghetto)
Até mesmo o (ghetto)Even the (ghetto)

Sem mais adereços, eu quero propriedadeNo more props, I want property
Em cada bairro, ninguém pode me pararIn every borough, nobody's stopping me
Porque eu sou firme, rimas estão criando imóveis pra eu possuirBecause I'm thorough, rhymes are making real estate for me to own
Onde quer que eu abençoe um microfoneWherever I bless a microphone
007 está de volta e relaxando007 is back and relaxing
Reagindo de forma contundente e pronto pra açãoOn poignant reacting and ready for action
Sou tão discreto que você pode não me verI'm so low key that you might not see me
Incógnito e levando na boaIncognito and taking it easy
Silêncio, é mantido em segredoQuiet, it's kept on a hush hush
Na frente da multidão, eu fico alto, há uma correriaIn front of a crowd, I get loud, there's a bumrush
Fique calmo, mantenha um perfil baixo e fique no fundoBe calm, keep a low pro, and play the background
Sobre o rapper ruim, coloque o microfone de voltaOver the wack rapper, put the mic back down
Então arrebente, quebre ao meio, vai em frente e arremesseSo rip it, break it in half, go head and slam it
Porque quando é hora de construir, eu sou um mecânico'cause when it's time to build, I'm a mechanic
Estou unindo e consertando, ligando e misturandoI'm bonding and mending, attaching and blending
Tantos solos, não há fimSo many solos, there is no ending
O povo no meu bairro, eles sabem que sou bomPeople in my neighborhood, they know I'm good
De londres a hollywood, onde quer que eu estejaFrom london to hollywood, wherever I stood
Pegadas permanecem no palco desde entãoFootprints remain on stage ever since
Enquanto eu ando pela rua, deixo fósseis e marcasAs I walk the street, I leave fossils and dents
Quando eu tive sexo, deixei meu nome em pescoçosWhen I had sex, I left my name on necks
Minha marca registrada foi deixada por todo o projetoMy trademark was left throughout the projects
Eu costumava ficar rico quando jogava celoI used to get rich when I played celo
Quando eu rolava 4, 5, 6, eles diziam que sabiamWhen I rolled 4, 5, 6, they go we know
Então eu pego meu dinheiro e deslizoSo I collect my cash then slide
Eu tenho minhas costas, minha arma está do meu ladoI got my back, my gun's on my side
Não deveria ser assimIt shouldn't have to be like that
Acho que não importa de onde você vem, e sim onde você estáI guess it ain't where you're from, it's where you're at
Até mesmo o (ghetto)Even the (ghetto)
Eu sou do (ghetto)I'm from the (ghetto)
Palavra, pazWord up, peace

Composição: Eric Barrier / William Griffin. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rakim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção