Tradução gerada automaticamente
Sicko
Raleigh Ritchie
Sicko
Sicko
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Se eu não existir
If I don't exist
Estarei mais alto quando eu indicar o meu caso
I'll be louder when I state my case
Se eu não insisto
If I don't insist
Estou em perigo, vou desaparecer
I'm endangered, I will fade away
Ser jovem é uma coisa
Being young is one thing
Mas eu quero ser jovem por algo
But I wanna be young for something
Não quer ser pendurado e esquartejado
Don't wanna be hung and quartered
Punido por ser estranho
Punished for being awkward
Desperdiçando, acordando diariamente para o som de você
Wasting away, waking daily to the sound of you
Acordando minhas falhas na minha cara, você me subestimou
Waving my failures in my face, you underestimate me
Está bem na minha frente (talvez eu seja)
It's right in front of me (maybe I'm)
Quem eu quero ser? (talvez eu seja)
Who do I want to be? (maybe I'm)
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Nao quero encaixar
I don't wanna fit in
Sente-se na bitchin '
Sit in on the bitchin'
Eu não quero sentar com eles
I don't wanna sit with them
Não quer jogar a vítima
Don't wanna play the victim
Isso não está vivendo
This ain't living
Ninguém é perfeito 10
Nobody's a perfect 10
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez com algumas bebidas
Maybe with a few drinks
Eu pensarei diferente
I'll think different
Talvez eu possa mudar meus caminhos
Maybe I can change my ways
Talvez eu não queira
Maybe I don't want to
Talvez eu vou te dar um soco
Maybe I'll punch you
Talvez me dê o meu próprio espaço
Maybe give me my own space
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Medindo meu pau
Measuring my dick
Iniciando um concurso de piadas
Entering a pissing contest
As pessoas me deixam doente
People make me sick
Talvez eu não devesse ser tão honesto
Perhaps I shouldn't be so honest
Aterrorizado de atravessar
Terrified of crossing over
Embora eles nunca me deixem sóbrio
Though they'll never take me sober
Eu nunca fui um colega
I've never really been a poser
Bem, talvez um pouco
Well, maybe just a bit
Estou preso entre uma pedra e um lugar difícil
I'm caught in between a rock and a hard place
Mostrando meu rosto duro
Showing off my hard face
Minha cabeça é como um acidente de carro
My head is like a car crash
Eu queria que fosse uma perseguição de carro
I wish it was a car chase
Está bem na minha frente (talvez eu seja)
It's right in front of me (maybe I'm)
Eu quero ser? (talvez eu seja)
Do I want to be? (maybe I'm)
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Nao quero encaixar
I don't wanna fit in
Sente-se na bitchin '
Sit in on the bitchin'
Eu não quero sentar com eles
I don't wanna sit with them
Não quer jogar a vítima
Don't wanna play the victim
Isso não está vivendo
This ain't living
Ninguém é perfeito 10
Nobody's a perfect 10
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez com algumas bebidas
Maybe with a few drinks
Eu pensarei diferente
I'll think different
Talvez eu possa mudar meus caminhos
Maybe I can change my ways
Talvez eu não queira
Maybe I don't want to
Talvez eu vou te dar um soco
Maybe I'll punch you
Talvez me dê o meu próprio espaço
Maybe give me my own space
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Todo mundo espera que você seja mais do que você merece
Everyone expects you to be more than you deserve
Mas você pode fazer o que pode fazer
But you can do what you can do
Apenas continue assim e segure seu nervo
Just keep it up and hold your nerve
Bem, fodidamente louco, até rugido, não importa
Well go fucking crazy, even roar, it doesn't matter
Nem realmente me incomoda, é guerra e a guerra é loucura
Neither really fazes me, it's war and war is madness
Imma olha no espelho um dia e vejo minha própria reflexão
Imma look in the mirror one day and see my own reflection
Talvez eu tenha nascido um santo e perdido na seleção natural
Maybe I was born a saint and lost in natural selection
Quem sabe?
Who knows?
Eu não quero seguir e continuar, tendo estes um com o meu próprio
I don't wanna go on and on, having these one on one's with myself
Estou cansado de ser um doente, cansado de sentar na prateleira
I'm sick of being a sicko, sick of sitting on the shelf
Nao quero encaixar
I don't wanna fit in
Sente-se na bitchin '
Sit in on the bitchin'
Eu não quero sentar com eles
I don't wanna sit with them
Não quer jogar a vítima
Don't wanna play the victim
Isso não está vivendo
This ain't living
Ninguém é perfeito 10
Nobody's a perfect 10
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez com algumas bebidas
Maybe with a few drinks
Eu pensarei diferente
I'll think different
Talvez eu possa mudar meus caminhos
Maybe I can change my ways
Talvez eu não queira
Maybe I don't want to
Talvez eu vou te dar um soco
Maybe I'll punch you
Talvez me dê o meu próprio espaço
Maybe give me my own space
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu seja
Maybe I'm
Talvez eu esteja doente
Maybe I'm just sick
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raleigh Ritchie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: