
Fallen (part. Sole Gimenez)
Randy Crawford
Amor universal e transformação em "Fallen (part. Sole Gimenez)"
"Fallen (part. Sole Gimenez)", de Randy Crawford, utiliza a fusão entre inglês e espanhol para mostrar que o amor é uma experiência universal, capaz de atravessar fronteiras culturais e linguísticas. Os versos bilíngues, como “Y sé que eres tú / El que me hace suspirar” e “You are the one / Who's led me to the sun” (Você é quem me faz suspirar / Você é quem me levou ao sol), criam uma atmosfera de proximidade e sinceridade, tornando a mensagem acessível e envolvente para diferentes públicos.
A letra destaca o impacto inesperado e transformador de um novo amor, enfatizando a surpresa e a intensidade das emoções. Metáforas como “You are the one who's led me to the sun” (Você é quem me levou ao sol) e “You're alive in my veins” (Você está vivo em minhas veias) expressam a sensação de renascimento e vitalidade que o amor proporciona, sugerindo que a presença da pessoa amada ilumina e dá sentido à vida. O trecho “Yo nunca fui estrella que desear / Ahora sí / Tú me has dado vida” mostra como esse sentimento é algo novo e profundo, marcando uma verdadeira transformação. A atmosfera suave e romântica é reforçada por versos como “Y apago la luz / Para verte mejor / Y saborear / Este sueño de amor”, que evocam intimidade e entrega, consolidando a música como uma celebração sincera do amor que chega de forma inesperada e muda tudo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Randy Crawford e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: