Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 684

Tu n'es qu'un employé

Raoul De Godewarsvelde

Letra

Você Não É Mais Que um Funcionário

Tu n'es qu'un employé

Às nove horas o relógio já bateuA la maison neuf heures viennent de sonner
A mãe briga com o filho que acaba de voltarLa maman gronde sin fils qui vient d'rentrer
Ele responde, está pálido, um pouco bêbado:Qui lui répond, il est pâle, un peu ivre :
"O que! Tenho vinte anos, me divirto, quero viver!""Quoi ! J'ai vingt ans, je m'amuse, je veux vivre !"
A mãe tem medo, não é a primeira vezLa mère a peur ch'est pas la première fois
Que ele volta assim, com olhar malicioso, ar de debocheQu'y rentre ainsi l'œil méchant l'air narquois
Com quem ele anda? Certamente com pouca coisaQui fréquente-il ? Sûremint des pas-grand-choses
Com mulheres ruins, talvez elas sejam a causaDes mauvaises femmes peut-être in sont la cause
É preciso agir, ela sabe que é orgulhoso,Il faut agir, elle le sait orgueilleux,
Para puni-lo, ela diz: "Desgraçado!"Pour le punir elle lui dit : "Malheureux !

{Refrão}{Refrain}
"Você não é mais que um funcionário"Tu n'es jamais qu'un employé
Um vagabundo, um assalariadoUn traîne-misère, un salarié
Apesar das suas roupas de domingoMalgré tes habits du dimanche
Suas bochechas raspadas e suas mãos brancasTes joues rasées et tes mains blanches
Para brincar de rico, precisa de granaPour jouer aux riches, il faut d'l'argent
Se quiser sair da sua posiçãoSi te veux sortir de tin rang
Sem se tornar um nada que presteSans devenir un rien qui vaille
Trabalhe!"Travaille !"

"Eh! Bem, meu querido, você é raro como dias bonitos"Eh ! Bien min grand t'es rare comme les bieaux jours
Sua mãe à noite te tranca a sete chaves?"Ta mère le soir t'enferme à double tour ?"
"E você deixa, não tem energia?"Et t'eut' laisses faire, t'as donc pas d'énergie ?
Os velhos, você sabe, não entendem a vida"Les vieux vois-tu, ça n'comprend pas la vie"
Gabie, a loira, uma garota de olhos azuisGabie la blonde, une fille aux yeux bleus
Vem lhe dar um beijo, e os olhos nos olhosVient l'imbrasser et les yeux dins les yeux
Ela diz baixinho: "Quer ser meu amante?Li dit tout bas : "Veux-tu d'moi pour maîtresse ?
E você terá tudo, luxo e preguiça."Et t'auras tout, le luxe et la paresse."
"Fique comigo, e deixe os invejosos falarem"Reste avec moi, et laisse dire les jaloux
Se você for embora, se ouvir os malucos:"Si te t'en vas, si t'écoutes les fous :"

{Refrão}{Refrain}
"Você vai continuar sendo um funcionário"Te resteras un employé
Um vagabundo, um assalariadoUn traîne-misère, un salarié
Apesar das suas roupas de domingoMalgré tes habits du dimanche
Suas bochechas raspadas e suas mãos brancasTes joues rasées et tes mains blanches
Se você quiser viver sem dinheiro,Si te veux vivre sins argent,
Sem nunca sair do seu lugarSins jamais sortir de ton rang
Enquanto os outros se divertemPindint qu'les autes y font ripaille
Trabalhe!"Travaille !"

Ele ficou porque ainda não tem vinte anosIl est resté car il n'a pas vingt ans
Ele aposta nas corridas, vai a restaurantesIl joue aux courses, va dins les restaurants
Nos bailes o chamam de bonitão.Dins les dancings on l'appelle le bieau gosse.
Mas há noites que ele se cansa da festaMais y a des soirs cha fatigue la noce
E então um dia seu coração fica em agoniaEt pis un jour son coeur y est en émoi
Ele vê um amigo de outroraIl aperçoit un copain d'autrefois
"Oi! Tudo bem?" e o outro vira a cabeça"Bonjour ! Ca va ?" et l'aute tourne la tête
Dizendo: "Só conheço gente honesta!"En li disant "J'connais qu'des gins honnêtes !"
Ele entendeu, as lágrimas sobem aos seus olhosIl a compris, les larmes montent à ses yeux
Corre para a casa da mãe, muito triste.Chez sa maman il court très malheureux.

{Refrão}{Refrain}
"Nunca serei mais que um funcionário"Je n'serai jamais qu'un employé
Um vagabundo, um assalariadoUn traîne-misère, un salarié
Apesar do meu terno de domingoMalgré min costume du dimanche
Minhas bochechas raspadas e minhas mãos brancas.Mes joues rasées et pis mes mains blanches.
Não, não quero, minha velha mãeNon j'veux pas ma vielle maman
Que você se envergonhe do seu filho!Que te rougisses de tin infant !
Para não ser um nada que prestePour pas être un rien qui vaille
Eu trabalho!"J'travaille !"


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raoul De Godewarsvelde e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção