Tradução gerada automaticamente

I Blush
Ray Charles
Eu Fico Vermelha
I Blush
Toda conversa na corteAll court conversation
Na minha observaçãoTo my observation
É safadaIs naughty
E lamentavelmente esperta;And woefully pert;
Com alegria sem fimWith joy unabating
As damas de companhiaThe ladies-in-waiting
Estão esperandoAre waiting
Para te contar as fofocas;To dish thee the dirt;
Esse tipo de conversa nunca me encanta,Such talk never charms me,
Na verdade, me alarmaIn sooth, it alarms me
Quando vem de uma atrevida ou de um criado.When told by a hoyden or a valet.
Simples cumprimentos e olharesMere greetings and glances
Despertam falatórios de romances;Rouse talk of romances;
Cada beijo é um estudo em carmesim.Each kiss is a study in scarlet.
Oh céus, quando há escândalo na corte,Oh dear, when there's scandal about the court,
Eu fico vermelha!I blush!
Oh céus, com a safadeza que eles relatam,Oh dear, at the naughtiness they report,
Eu fico vermelha!I blush!
As coisas que dizem soam muito estranhas para mim,Things they say sound very queer to me,
O que querem dizer nunca é claro para mim,What they mean is never clear to me,
Mas não pode ser nada bomBut it can't be very nice
Do jeito que eles sussurram;The way they hush;
Eu fico vermelha!I blush!
Essas cenas não são adequadas para o olhar de uma donzela.Such sights are not fit for a maiden's view.
Eu fico vermelha!I blush!
Oh, céus, eu sei bem o que devo fazer,Oh, dear, I know just what I ought to do,
Eu fico vermelha!I blush!
Mas você vê,But you see,
Eu não posso condenar uma históriaI can't condemn a tale
Se seu final eu não conheço.If its end I do not know.
Oh céus, eu fico vermelha!Oh dear, I blush!
Mas eu adoro isso!But I love it so!
Oh céus, mas a Rainha se comporta um pouco;Oh dear, but the Queen carries on a bit;
Eu fico vermelha!I blush!
Oh, céus, embora eu não diga uma palavra sobre isso,Oh, dear, though I breathe not a word of it,
Eu fico vermelha!I blush!
Launcelot ama bem sua beleza;Launcelot loveth her beauty well;
Como um cavaleiro, ele faz seu dever bem;As a knight, he doth his duty well;
No trono, eles ficam tão quentes,On the throne, they get so very warm,
Que queimam o veludo.They burn the plush.
Eu fico vermelha!I blush!
Arthur é um Rei um tanto ingênuo;Arthur is a rather unwary King;
Eu fico vermelha!I blush!
A Rainha fez de Launcelot um Rei honorário;The Queen made Launcelot honorary King;
Eu fico vermelha!I blush!
Com certeza,To be sure,
Não é da minha contaIt's none of my concern
Se ele a beijou uma ou duas vezes.If he kissed her once or twice.
Oh céus, eu fico vermelha!Oh dear, I blush!
Mas é bem legal!But it's rather nice!
Tristão contou seu coração a Isolda em canção;Tristan told his heart to Isolde in song;
Eu fico vermelha!I blush!
Oh céus, mas a canção durou seis horas;Oh dear, but the song was six hours long;
Eu fico vermelha!I blush!
O que eles fizeram foi errado sem dúvidaWhat they did was wrong beyond a doubt
Se levou tanto tempo para cantar sobre;If it took so long to sing about;
E o pensamento pode fazer minha lírioAnd the thought can make my lily
Bochechas corarem.Cheek to flush.
Eu fico vermelha!I blush!
Oh céus, como eles yodelaram sobre amor e morte;Oh dear, how they yodeled of love and death;
Eu fico vermelha!I blush!
Eles não morreram de amor, mas de falta de ar;They died not from love but from lack of breath;
Eu fico vermelha!I blush!
Que foiThat it was
Uma maneira adequada de morrerA proper way to die
É, é tolice fingir.It is, silly to pretend.
Eu fico vermelha, mas oh céus,I blush, but oh dear,
Que final lindo!What a lovely end!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Charles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: