Tradução gerada automaticamente

Big Dogs
Redman
Cães Grandes
Big Dogs
[Redman][Redman]
Def Squad Wu TangDef Squad Wu Tang
*rindo**laugh*
(confere confere)(check it check it out)
Verso 1: Method Man [Redman entre colchetes]Verse 1: Method Man [Redman in brackets]
[Yo yo Method Man yo yo Pulmões de Ferro][Yo yo Method Man yo yo Iron Lungs]
[Nos chamam de gorilas no misticismo][Call us gorillas in the myst]
[Vocalista safado][Raunchy vocalist]
Seu nome de códigoYour code name
[Doc][Doc]
[Qual é o seu nome?][Whats yo' name]
Hot NixHot Nix
Quem são aqueles moleques espertos fumando essa parada segurando as picasWho them slick kids puffin that shit holdin they dicks
[Yo, aqueles mesmos dois dirigindo seu carro, pegando sua mina][Yo them same two drivin yo whip fuckin yo bitch]
Me segura, manoHold me down son
[Yo, eu te seguro com a grana][Yo I hold you down with the pound]
Você tem muitos biscoitosYou got a lot of buiscits
[Ayo, mas onde eles estão agora?][Ayo but where they at now?]
Diggy down, nós somos cães reservatórios, você é ração de filhoteDiggy down yo we resevior dogs, you puppy chow-chow
Com minhas luvas no gatinho, lambendo agoraGot my mittens on the kitten, lickin it now-now
[Yo, nós trazemos a treta pra você, infestando com a vaca louca][Yo we bring the beef to you, infest it with the mad cow]
DoençaDisease
[Estamos prontos pra carregar][We set to load]
Arma e apertaCock and squeeze
[Booya!][Booya!]
Nós somos difíceis de segurarWe too hard to hold off
[Um braço te derruba como Nicoli Volkov][One arm slam ya like Nicoli Volkov]
Quando eu mergulho, mergulho, dappa [dappa]When i dip dip dappa [dappa]
A anti-socializa [liza]The anti-socializa [liza]
Tudo é sorvete de _?_Everything be ice cream from _?_
[Nós te derrubamos, tiramos seu time inteiro da lista][We rock ya, knock ya fuckin whole team off the roster]
[Escala inicial, Pulmão de Ferro][Starting lineup, Iron Lung]
O doutor do funkThe funk docta
Verso 2: Method ManVerse 2: Method Man
Johnny blaze, o motoqueiro fantasma [uh]Johnny blaze the ghost rider [uh]
Histórias de fantasmas ao redor da fogueira [uh]Ghost stories by the campfire [uh]
A noite breed [vampiro!]The night breed [vampire!]
Desviando da pressão [uh]Duckin from the head rushin [uh]
Produção Wu TangWu Tang production
Percussões trazendo repercussõesPrecussions bringin reprecussions
Eu seguro meu microfone de lado, estourando [estourando]I hold my mike sideways bustin [bustin]
Mais um que morde a poeira eAnother one bites the dust and
Parada cardíacaCardiac arrest
Apertando seu peito, sugando seu último suspiroClutchin your chest suckin your last breath
Em choque, período de metanfetaminaIn awe, period meth
Negão,Nigga,
morrendo de cortes de papel, sangrando até a mortedyin from papercuts, Bleedin to death
Pelas ruas perigosas, johnny quest [uh]Down these mean streets johnny quest [uh]
>De ASCAP a NASDAQ>From ASCAP to NASDAQ
Pega aquele saco de grana [uh]Get that money sack [uh]
Esses habitats não são lugar pra criar família [família]These habitats aint no place to raise family at [family at]
Esses gatos de rua estão em guerra com esses ratos sujosThese alley cats be at war with these dirty rats
Então fique esperto quando vier pro guetoSo watch you back when you come to the slum
Não tem pra onde correr do ferroThere aint nowhere to run from the iron



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Redman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: