Tradução gerada automaticamente

Abends An Deinem Bett
Reinhard Mey
À Noite ao Seu Lado
Abends An Deinem Bett
E de novo estou aqui em silêncioUnd wieder steh' ich schweigend hier
Ao seu lado, acariciandoAn deinem Bett und streichle dir
Mais uma vez suavemente seu cabelo.Noch einmal leis' über das Haar.
Em profundo sono você está diante de mim,In tiefem Schlaf liegst du vor mir,
Tão tranquilo como um pequeno animal,So friedlich wie ein kleines Tier,
Que trabalhou o dia todo sem parar.Das einen Tag lang emsig war.
E sua vulnerabilidade me tocaUnd deine Hilflosigkeit rührt
De um jeito que aperta minha garganta,Mich, daß es mir die Kehle schnürt,
E de novo vem à minha mente,Und wieder kommt's mir in den Sinn,
Que agora sou eu quem cuida de você,Daß ich nun Sorge trag' für dich,
Eu, o velho irmão desleixado,Ich alter Bruder Liederlich,
Como sou importante de repente!Wie wichtig ich auf einmal bin!
À noite ao seu lado, o que é importanteAbends an deinem Bett zerrinnt
Se dissolve em insignificância,Das Wichtige zur Nichtigkeit,
Perdido e cheio de gratidãoRatlos und voller Dankbarkeit
Estou diante de você, e sintoSteh' ich vor dir, und ich empfind'
Algo como humildade, meu filho.So etwas wie Demut, mein Kind.
Não sou mais só meu,Ich gehör' mir nicht mehr allein,
Não, nunca mais serei completamente livre,Nein, ganz frei werd' ich nie mehr sein,
Sem preocupações e despreocupado.Ganz sorglos und ganz unbeschwert.
Cada decisão, cada passo,Jede Entscheidung, jeden Schritt,
Cada pensamento você guia,Jeden Gedanken lenkst du mit,
Enquanto eu puder pensar.Solange, wie ich denken werd'.
Mas minha despreocupaçãoAber meine Sorglosigkeit
Estou disposto a trocar com prazer,Bin ich zu tauschen gern bereit,
E minha paz eu entregoUnd meine Ruhe geb' ich her
Pelo novelo que se agarra a mim,Für das Knäuel, das sich an mich hängt,
O grito de alegria que me recebe,Den Freudenschrei der mich empfängt,
Quando eu volto à noite.Wenn ich am Abend wiederkehr'.
Agora boa noite, seu dia foi longo.Nun gute Nacht, dein Tag war lang.
Se não consegui serWenn es mir nicht so ganz gelang
Como eu gostaria de ser para você,Für dich zu sein, wie ich gern wär',
Então tenha paciência comigo, sabe,Dann hab' Geduld mit mir, weißt du,
Ainda estou aprendendo tanto,Ich lerne noch soviel dazu,
Amanhã talvez eu saiba mais,Morgen weiß ich vielleicht schon mehr,
E se eu fui impaciente,Und wenn ich ungeduldig war,
Rude e até injusto.Schroff und ungerecht sogar.
Então, por favor, me perdoe,Dann muß du mir bitte verzeih'n,
Eu deveria saber, na verdade,Ich sollt' es wissen, eigentlich,
Eu sou o mais velho de nós dois,Der größ're von uns zwei'n bin ich,
Eu poderia ser o mais sábio também!Könnt' ich doch auch der Weis're sein!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: