Tradução gerada automaticamente

Altes Kind
Reinhard Mey
Velho Criança
Altes Kind
Eu tinha me prometido firme,Ich hatte mir doch ganz fest vorgenommen,
"Fica quieto" e "não coloca o cotovelo na mesa"„Sitz still" und „die Ellenbogen vom Tisch"
Não ia sair da minha boca.Würde mir nicht über die Lippen kommen.
Mas acabei me pegando nisso!Daß ich mich doch dabei erwisch'!
"Fecha a porta, sem bater com força"„Mach die Tür zu, ohne sie zuzuschlagen"
"Olha a hora!", "Você perdeu o ônibus!"„Sieh auf die Uhr!", „Du hast den Bus verpaßt!"
"Preciso sempre repetir tudo três vezes?"„Muß ich denn immer alles dreimal sagen?"
Como eu odiava essa frase quando era criança!Wie hab ich diesen Spruch als Kind gehaßt!
É uma pena que não possamos andar juntosSchade, daß wir nicht zusammengehen
É uma pena que os anos estejam entre nós.Können. Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Mas eu consigo te entender tão bem,Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Eu sou só uma velha criança.Ich bin doch selber nur ein altes Kind.
Eu perdi toda comparação?Hab' ich denn ganz jeden Vergleich verloren?
Que virtude é essa: pontualidade?Was ist das für 'ne Tugend: Pünktlichkeit?
O que é um caderno sem orelhasWas ist denn ein Heft ohne Eselsohren
Perante a bondade e a paz,Gegen Güte und Friedfertigkeit,
A coragem, a esperteza, levantar-se pelo fraco?Den Mut, den Witz, das Aufstehn für den Schwachen?
Eu pensei muito sobre nós, -Ich habe viel über uns nachgedacht, -
Queria fazer tudo certinhoIch wollte alles nur ganz richtig machen
E acabei fazendo tudo errado!Und hab' doch alles falsch gemacht!
É uma pena que não possamos andar juntosSchade, daß wir nicht zusammengehen
É uma pena que os anos estejam entre nós.Können. Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Mas eu consigo te entender tão bem,Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Eu sou só uma velha criança.Ich bin doch selber nur ein altes Kind.
Eu tento te dar um exemplo a seguirIch versuch', dir ein Vorbild vorzuleben
E sou eu quem está inseguro e fraco.Und bin doch selber unsicher und schwach.
Eu tento te dar as respostasIch versuch', dir die Antworten zu geben
E ainda estou buscando por elas!Und such' selbst immer noch danach!
E quando filtro minhas experiências,Und wenn ich so meine Erfahrungen siebe,
Vejo que não sei muito, meu filho,Seh ich, daß ich nicht sehr viel weiß, mein Kind,
Que só esse conhecimento e o amorDaß nur diese Erkenntnis und die Liebe
São os pilares de toda a minha sabedoria.Die Pfeiler meiner ganzen Weisheit sind.
Eu sou o passado e você é o amanhã,Ich bin Vergangenheit und du bist Morgen,
Seguindo seu caminho, não duvido disso,Machst deinen Weg, ich zweifle nicht daran,
Se não em sabedoria, então em amor guardado.Wenn nicht in Weisheit, so in Liebe geborgen.
E eu faço tudo errado com amor, o melhor que posso.Und ich mach' mit Liebe alles falsch, so gut ich kann.
É uma pena que não possamos andar juntosSchade, daß wir nicht zusammengehen
É uma pena que os anos estejam entre nós.Können. Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Mas eu consigo te entender tão bem,Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Eu sou só uma velha criança.Ich bin doch selber nur ein altes Kind.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: