Tradução gerada automaticamente

Laß Liebe auf uns regnen
Reinhard Mey
Deixe o Amor Cair Sobre Nós
Laß Liebe auf uns regnen
Nós nos amamos há vinte e cinco anos,Wir lieb'n uns fünfundzwanzig jahr',
Isso não é fácil de acreditar.Das ist nicht leicht zu glauben.
Somos um casal antigo,Wir sind ein altes liebespaar
Duas velhas pombinhas.Zwei alte turteltauben.
O vento bagunça nossas penasDer wind zerzaust uns das gefieder
E nos mantemos aquecidos.Und wir halten einander warm.
A penumbra da noite cai.Die abenddämmerung sinkt nieder.
Me abrace forte.Nimm mich in deinen arm.
Deixe o amor cair sobre nós,Laß liebe auf uns regnen,
Deixe chover e nos abençoar.Laß es gießen und uns segnen.
Que possamos sempre nos reencontrar -Laß uns immer neu begegnen -
Deixe sempre, deixe sempre assim.Laß es immer, laß es immer so sein.
Nós nos aventuramos juntosWir hab'n uns auf den weg gemacht
Na grande aventura:Das große abenteuer:
Cada dia uma noite de núpcias,Jeder tag eine hochzeitsnacht,
Cada um um fogo de alegria!Jede ein freudenfeuer!
Não tínhamos medo do amanhã,Wir hatten keine angst vor morgen,
Não tínhamos garantiaWir hatten keine garantie
E estávamos despreocupados, sem preocupações:Und war'n doch arglos, ohne sorgen:
O amor nunca acaba!Die liebe endet nie!
Deixe o amor cair sobre nós...Laß liebe auf uns regnen...
Você não pensou em algum diaHast du nicht manchen tag gedacht,
Que precisaria me deixar?Du müßtest mich verlassen?
Eu não passei noites acordadoLag ich nicht wach in mancher nacht
Desejando poder te odiar!Und wünscht, ich könnt dich hassen!
Mas todas as feridas, todos os arranhõesDoch alle wunden, alle schrammen
De muitas brigas, muitas batalhasAus mancher fehde, mancher schlacht
Só nos uniram mais,Haben uns nur fester zusammen
Nos aproximaram!Zueinander gebracht!
Deixe o amor cair sobre nós...Laß liebe auf uns regnen...
Vamos envelhecer juntos -Wir werden miteinander alt -
Prometemos isso um ao outro.Haben wir uns versprochen
Agora eu acredito, estamos quase lá,Ich glaube nun, wir sind es bald,
A palavra é inquebrável.Das wort ist ungebrochen.
Você quer envelhecer comigoWillst du mit mir nun älter werden
Quando a manhã estiver fria,Wenn die morgen rauh,
Quando os dias ficarem mais gelados?Wenn die tage kälter werden?
Sim, cinza como gelo!Ja, eisgrau!
Deixe o amor cair sobre nós...Laß liebe auf uns regnen...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: