
Só in English (part. Ana Vilela)
Renato Enoch
Amor em Duas Línguas: A Expressão de Sentimentos em 'Só in English'
A música 'Só in English', de Renato Enoch com participação de Ana Vilela, é uma interessante mistura de línguas e sentimentos. A letra aborda a tentativa do eu-lírico de expressar seus sentimentos mais profundos em inglês, uma língua que a pessoa amada não domina. Essa escolha linguística serve como uma metáfora para a dificuldade de comunicação e a barreira emocional entre os dois.
O eu-lírico acredita que compor em inglês é uma 'good idea' porque permite que ele revele seus segredos e desejos sem que a outra pessoa os compreenda completamente. Ele quer dançar, cantar e até mesmo levar a pessoa amada para a cama, mas sente que esses desejos não são correspondidos. A escolha do inglês, portanto, funciona como uma forma de proteção, permitindo que ele se expresse sem o risco de ser rejeitado diretamente.
Além disso, a música também explora a diferença cultural entre os dois. Enquanto a pessoa amada é do samba, o eu-lírico vem do folk, rock e blues, gêneros que não combinam com o gosto dela. Essa diferença musical simboliza a incompatibilidade entre eles, mas também a tentativa de encontrar um meio-termo através da música. A colaboração com Ana Vilela, conhecida por seu estilo mais suave e introspectivo, adiciona uma camada extra de sensibilidade à canção, tornando-a uma reflexão sincera sobre amor, comunicação e diferenças culturais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Enoch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: