Zydrate Anatomy
Repo! The Genetic Opera
Anatomia do Zidrato
Zydrate Anatomy
[Grupo de apoio]
[Support group]
Eu não sinto nada, no final das contas
I can't feel nothing at all
[Graverobber]
[Graverobber]
Mercado de drogas, mercado subterrâneo
Drug market, sub-market
Às vezes me pergunto porque eu entrei nessa
Sometimes I wonder why I ever got in
Mercado de sangue, mercado do amor
Blood market, love market
Às vezes me pergunto porque, no final das contas, eles precisam de mim
Sometimes I wonder why they need me at all
O Zidrato vem num frasquinho de vidro
Zydrate comes in a little glass vial
[Shilo]
[Shilo]
Um frasquinho de vidro?
A little glass vial?
[Grupo de Apoio]
[Support group]
Um frasquinho de vidro
A little glass vial
[Graverobber]
[Graverobber]
E o frasquinho de vidro vai numa pistola, como se fosse um cartucho
And the little glass vial goes into the gun like a battery
[Grupo de apoio]
[Support group]
Hhh-Hhh
Hhh-hhh
[Graverobber]
[Graverobber]
E a pistola de Zidrato vai em algum lugar da sua anatomia
And the zydrate gun goes somewhere against your anatomy
[Grupo de apoio]
[Support group]
Hhh-Hhh
Hhh-hhh
[Graverobber]
[Graverobber]
E quando a pistola dispara, ela solta faíscas
And when the gun goes off, it sparks
E você está pronta para a cirurgia!
And you're ready for surgery!
[Grupo de apoio]
[Support group]
Cirurgia!
Surgery!
[Amber]
[Amber]
Graverobber, Graverobber
Graverobber, graverobber
Às vezes me pergunto por que eu ainda me incomodo
Sometimes I wonder why I even bother
Graverobber, Graverobber
Graverobber, graverobber
Às vezes me pergunto porque, no final das contas, eu preciso de você
Sometimes I wonder why I need you at all!
[Graverobber]
[Graverobber]
E Amber Sweet é uma viciada em facas
And amber sweet is addicted to the knife
[Shilo]
[Shilo]
Viciada em facas?
Addicted to the knife?
[Grupo de apoio]
[Support group]
Viciada em facas!
Addicted to the knife
[Graverobber]
[Graverobber]
E viciada em facas
And addicted to the knife
Ela precisa de uma pequena ajuda com a agonia
She needs a little help with the agony
Uma pequena ajuda vem num frasquinho de vidro
And a little help comes in a little glass vial
Em uma arma pressionada contra sua anatomia
In a gun pressed against her anatomy
E quando a arma dispara
And when the gun goes off
Srta. Sweet está pronta para a cirurgia
Ms. Sweet is ready for surgery
[Graverobber e o grupo de apoio]
[Graverobber and support group]
Cirurgia!
Surgery!
Ambar
Amber
Graverobber, Graverobber
Graverobber, graverobber
Às vezes me pergunto porque, no final das contas, eu preciso de você
Sometimes I wonder why I need you at all
[Grupo de apoio]
[Support group]
Está limpo, está limpo, está puro
It's clean, it's clear, it's pure
[Shilo]
[Shilo]
Está o quê?
It's what?
[Grupo de apoio]
[Support group]
Está raro
It's rare
[Graverobber]
[Graverobber]
Isso te leva lá!
It takes you there
[Shilo]
[Shilo]
Isso o quê?
It what?
[Graverobber]
[Graverobber]
Isso te leva lá!
It takes you there
Amber]
[Amber]
Isso me leva lá
It takes me there
Genternos]
[Genterns]
Um pulinho
A little jump
Graverobber]
Graverobber]
Antes do corte!
Before the cut!
[Genternos]
[Genterns]
Porque agonizar?
Why agonize?
[Genternos]
[Genterns]
Anestesiar!
Anesthetize!
[Amber]
[Amber]
Eu não sinto nada, no final das contas
I can't feel nothing at all!
[Graverobber]
[Graverobber]
Realizar cirurgia?
Cause surgery?
[Shilo]
[Shilo]
Realizar cirurgia?
Cause surgery?
[Amber]
[Amber]
Realizar cirurgia?
Cause surgery?
[Graverobber]
[Graverobber]
É o que ela precisa?
Is what she needs?
[Shilo]
[Shilo]
É o que eu preciso?
Is what I need?
[Amber]
[Amber]
É o que eu preciso
It? S what I need
[Graverobber]
[Graverobber]
Para mudar por dentro
To change inside
[Shilo]
[Shilo]
Mudar por dentro?
To change inside?
[Amber e o grupo de apoio]
[Amber and support group]
Para se sentir viva!
To feel alive!
[Graverobber]
[Graverobber]
O contrato da Mag tem algumas premissas bem poderosos
Mag's contract's got some mighty fine print
[Grupo de apoio]
[Support group]
Algumas premissas bem poderosos
Some mighty fine print
[Graverobber]
[Graverobber]
E as premissas bem poderosas colocam Mag em um predicamento bem poderoso
And that mighty fine print puts mag in a mighty fine predicament
Se Mag vai pra cima e se divide, seus olhos se perdem
If mag up and splits, her eyes are forfeit
E se Geneco e Rotti também irão
And if geneco and rotti so will it
Então um ceifador virá
Then a repo man will come
E ela pagará pela cirurgia, cirurgia!
And she'll pay for that surgery, surgery!
[Graverobber e o grupo de apoio]
[Graverobber and support group]
Cirurgia, cirurgia!
Surgery, surgery!
[Amber e o grupo de apoio]
[Amber and support group]
Eu não sinto nada, no final das contas
I can't feel nothing at all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Repo! The Genetic Opera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: