Chromaggia
Repo! The Genetic Opera
Chromaggia
Tanto tempo fa
Un unccello fatale di nome
Chromaggia
Incrociò in volo la freccia
Arciere lungo le coste di lava
Per anni, pensando di essere
Inseguita scappò dalla freccia
Chromaggia, Chromaggia
Perché non afronti il pericolo?
La freccia era legata all'ala
E lei volava per liberarsene
"Tirando la freccia altri son ferriti
Per mia colpa, mia colpa"
Giú! Verso la bocca del diavolo
La sua freccia, i miei occhi
Chromaggia, come take these eyes
I would rather be bilnd
ENGLISH TRANSLATION:
Once, a long time ago
Lived a bird, the fatal bird
Chromaggia
She flew towards an archer's
Arrow off the Islands of St. Paul
For years, she had run
from the arrow believing that it was
chasing her
Chromaggia, Chromaggia
They asked, "Why not continue to outfly
the danger?" They could not see that
the arrow was tied to her wing. She
flew to untie it, and free them both.
"By dragging the arrow,
Others are wounded by my
carelessness, my carelessness!"
Down! Towards the devil's
mouth! His arrow, my eyes.
BLIND MAG:
Chomaggia, come take these eyes...
I would rather be blind!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Repo! The Genetic Opera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: