
Chromaggia
Repo! The Genetic Opera
Chromaggia
Chromaggia
ChromaggiaChromaggia
Há muito tempoTanto tempo fa
Uma ave sinistraUn unccello fatale di nome
Chamada ChromaggiaChromaggia
Foi atingida pela flechaIncrociò in volo la freccia
De um arqueiro, na encosta de um vulcãoArciere lungo le coste di lava
Por anos pensando que a flecha a perseguiaPer anni, pensando di essere
Ela voou tentando escaparInseguita scappò dalla freccia
Chromaggia, ChromaggiaChromaggia, Chromaggia
Por quê não enfrenta o perigo?Perché non afronti il pericolo?
A flecha estava presa em sua asaLa freccia era legata all'ala
E ela voava para se libertarE lei volava per liberarsene
"Se eu tirar a flecha outros serão feridos"Tirando la freccia altri son ferriti
Por minha culpa, minha culpa"Per mia colpa, mia colpa"
Para baixo! Direto para a boca do diaboGiú! Verso la bocca del diavolo
A sua flecha, os meus olhosLa sua freccia, i miei occhi
Chromaggia, venha arrancar estes olhosChromaggia, come take these eyes
Eu preferia continuar cega!I would rather be bilnd
Tradução do inglês:ENGLISH TRANSLATION:
Certa vez, há muito tempoOnce, a long time ago
Vivia um pássaro poderoso chamadoLived a bird, the fatal bird
ChromaggiaChromaggia
Que foi atingido pela flecha de um arqueiroShe flew towards an archer's
Na ilha de St. PaulArrow off the Islands of St. Paul
Durante anos ele fugiuFor years, she had run
da flecha que parecia estarfrom the arrow believing that it was
o seguindochasing her
Chromaggia, ChromaggiaChromaggia, Chromaggia
Eles perguntavam, "Por quê nãoThey asked, "Why not continue to outfly
enfrenta o perigo?"the danger?" They could not see that
Não viam que a flecha estava presa em sua asathe arrow was tied to her wing. She
E ela voava para libertar a ambosflew to untie it, and free them both.
"Se eu tirar a flecha"By dragging the arrow,
outros serão feridosOthers are wounded by my
Por minha culpa, minha culpa!"carelessness, my carelessness!"
Para baixo! Direto para a boca do diaboDown! Towards the devil's
A sua flecha, os meus olhosmouth! His arrow, my eyes.
Blind Mag:BLIND MAG:
Chromaggia, venha arrancar estes olhosChomaggia, come take these eyes...
Eu preferia continuar cega!I would rather be blind!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Repo! The Genetic Opera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: