
Hierba Mala
REYKO
Metáfora de relações tóxicas em "Hierba Mala" de REYKO
A música "Hierba Mala" de REYKO usa a expressão espanhola para "erva daninha" como uma metáfora clara para pessoas tóxicas e manipuladoras. Essas pessoas, assim como a erva daninha, são difíceis de afastar e podem causar danos duradouros. O refrão repete: "Hierba mala, hierba mala, así es como le llaman" (Erva daninha, erva daninha, é assim que a chamam), reforçando que esse tipo de pessoa é reconhecido por todos, mas ainda assim pode ser difícil evitar sua influência.
A letra serve como um alerta, como mostra o trecho: "Be careful, don't let him get under your skin" (Cuidado, não deixe ele entrar na sua pele), indicando o perigo de permitir que essa influência negativa se aproxime. A repetição de frases como "I've been telling you, but you never wanted to listen" (Eu venho te avisando, mas você nunca quis ouvir) expressa a frustração de quem tenta alertar outra pessoa sobre os riscos de se envolver com alguém de má reputação. A metáfora da erva daninha é eficaz porque transmite a ideia de algo que se espalha rápido, é difícil de controlar e pode sufocar tudo ao redor, assim como comportamentos tóxicos. A presença da música na série "La Casa de las Flores" reforça seu apelo universal, já que o tema de relações tóxicas e manipulação é comum em diferentes contextos sociais e pessoais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de REYKO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: