Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 74

Hymn To Pan

Rhea's Obsession

Letra

Hino a Pã

Hymn To Pan

Viva com o desejo ágil da luz,Thrill with the lissome lust of the light,
Oh meu homem! Meu homem!Oh my man! My man!
Venha correndo da noite.Come careering out of the night.
Io Pã! Io Pã! Venha sobre o marIo Pan! Io Pan! Come over the sea
Sobre o mar;Over sea;
Vague como Baco, com faunos e leopardosRoaming as Bacchus, with fauns and pards
E ninfas e sátiros como teus guardas,And nymphs and satyrs for thy guards,
Em um jumento branco como leite, sobre o marOn a milk-white ass, over the sea
Venha até mim, venha até mim.Come to me, come to me.
Venha com Apolo em vestido de noivaCome with Apollo in bridal dress
(Minha pastora, minha pitonisa)(My shepherdess, my pythoness)
Venha com Ártemis, de sandálias de seda,Come with Artemis, silken shod,
E lave suas coxas brancas, meu lindo Deus,And wash thy white thighs, my beautiful God,
Na lua da floresta, na montanha de mármore,In the moon of the woods, on the marble mount,
E na manhã salpicada da fonte âmbar!And in the dimpled dawn of the amber fount!
Mergulhe a oração apaixonadaDip the passionate prayer
No santuário carmesim, na armadilha escarlate,In the crimson shrine, the scarlet snare,
No santuário carmesim,The crimson shrine,
A alma que assusta mergulheThe soul that startles dip
Para ver sua lascívia chorando atravésTo watch thy wantonness weeping through
Do bosque emaranhado,The tangled grove,
Da árvore vivaOf the living tree
Que é espírito e almaThat is spirit and soul
E corpo e mente - sobre o mar,And body and brain - over the sea,
Eu não sou homemI am not man
Diabo ou Deus, venha até mim,Devil or God, come to me,
Eu não sou homemI am not man
Mergulhe a oração apaixonadaDip the passionate prayer
No santuário carmesim, na armadilha escarlate,In the crimson shrine, the scarlet snare,
Venha com trompetas soando agudas,Come with trumpets sounding shrill,
Venha com tambores murmurandoCome with drums low muttering
Da primavera!From the spring!
Venha com flauta e venha com pífano!Come with flute and come with pipe!
Não estou maduro?Am I not ripe?
Não estou maduro?Am I not ripe?
Eu não sou homemI am not man
Eu, que espero e me contorço e luto.I, who wait and writhe and wrestle.
Meu corpo, cansado de abraços vazios,My body, weary of empty clasp,
Estou entorpecido, estou entorpecido,I am numb, I am numb,
Com o desejo solitário do inferno.With the lonely lust of devildom.
Crave a espada através da algema dolorosa,Thrust the sword through the galling fetter,
Estou acordado na garra da serpente.I am awake in the grip of the snake.
A águia corta com bico e garras;The eagle slashes with beak and claw;
Os Deuses se afastam;The Gods withdraw;
Para o santuário carmesim, a armadilha escarlate,To the crimson shrine, the scarlet snare,
Para a alma que assusta em olhos azuisTo the soul that startles in eyes of blue
Para ver sua lascívia chorandoTo watch thy wantonness weeping
O bosque emaranhado,The tangled grove,
Da árvore vivaOf the living tree
Que é espírito e almaThat is spirit and soul
E corpo e mente - sobre o mar,And body and brain - over the sea,
Diabo ou Deus,Devil or God,
Eu não sou homemI am not man
Estou acordado na garra da serpente.I am awake in the grip of the snake.
A águia corta com bico e garras,The eagle slashes with beak and claw,
A águia corta com bico e garras,The eagle slashes with beak and claw,
Estou entorpecido, estou entorpecido,I am numb, I am numb,
Com o desejo solitário do inferno.With the lonely lust of devildom.
A águia corta com bico e garras,The eagle slashes with beak and claw,
Os Deuses se afastam,The Gods withdraw,
Lave suas coxas brancas, meu lindo Deus,Wash thy white thighs, my beautiful God,
Na lua da floresta, na montanha de mármore,In the moon of the woods, on the marble mount,
A águia corta com bico e garras,The eagle slashes with beak and claw,
Os Deuses se afastam,The Gods withdraw,
Na montanha de mármore,On the marble mount,
Na manhã salpicada da fonte âmbar,In the dimpled dawn of the amber fount,
Mergulhe a oração apaixonadaDip the passionate prayer
No santuário carmesim, na armadilha escarlate,In the crimson shrine, the scarlet snare,
A alma que assusta mergulheThe soul that startles dip
Para ver sua lascívia chorando através,To watch thy wantonness weeping through,
Do bosque emaranhado,The tangled grove,
A águia corta,The eagle slashes,
A águia corta com bico e garras,The eagle slashes with beak and claw,
Os Deuses se afastam.The Gods withdraw.(3)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rhea's Obsession e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção