Tradução gerada automaticamente
El Barrio de Mis Andanzas
Ricardo Cepeda
A vizinhança das minhas aventuras
El Barrio de Mis Andanzas
Volto para a velha casa no becoVuelvo a la vieja casa en la callejuela
Onde passei felizmente meus primeiros diasDonde feliz pasé mis primeros días
Na entrada tem um santo com uma velaEn la entrada hay un santo con una vela
Minha guitarra e meu cuatro ainda estãoMi guitarra y mi cuatro están todavía
No quarto a rede e os carrinhosEn el cuarto la hamaca y los carricochos
E uma carta de amor em papel velhoY una carta de amor en viejo papel
Existem alguns registros setenta e oitoHay uno cuantos discos setenta y ocho
Dos tangos antigos que Carlos Gardel cantouDe viejos tangos que cantó Carlos Gardel
O bairro das minhas aventuras, onde vivi em plenitudeEl barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Onde passou minha infância, minha infância, minha juventudeDonde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Com inquietação e embriagado de saudadeCon inquietud y embriagado de añoranza
Volto com a esperança de passar da minha velhiceRegreso con la esperanza de pasar mi senectud
Caminhando me deparo com memóriasCaminando tropiezo con los recuerdos
E o velho me invade com seu perfumeY lo añejo me invade con su fragancia
Tem um ou outro amigo daquela infânciaHay uno que otro amigo de aquella infancia
E quem era meu velho e doente professorY quien fue mi maestro viejo y enfermo
Esses paroquianos e personagensAquellos parroquianos y personajes
Aqueles da idiossincrasia do bom ZulianoLos de la idiosincracia del buen Zuliano
Aqueles que tornaram a vida cotidiana mais agradávelLos que hacían más ameno lo cotidiano
Hoje eles completaram sua missão e estão viajandoHoy han cumplido su misión y están de viaje
O bairro das minhas aventuras, onde vivi em plenitudeEl barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Onde passou minha infância, minha infância, minha juventudeDonde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Com inquietação e embriagado de saudadeCon inquietud y embriagado de añoranza
Volto com a esperança de passar da minha velhiceRegreso con la esperanza de pasar mi senectud
Aquela garota inquieta que era meu amorEsa chiquilla inquieta que fue mi amor
Aquele que gravou em uma árvore que me adorouLa que grabó en un árbol que me adoraba
Eu consegui na vizinhança e de excitaçãoLa conseguí en el barrio y de la emoción
Uma pérola de lágrimas rolou em seu rostoUna perla de llanto rodó en su cara
Nós nos abraçamos com uma fúria loucaNos abrazamos fuerte con furia loca
E juntos lembramos dos casos de amorY juntos recordamos los amoríos
Um arrepio percorreu meu corpoRecorrió por mi cuerpo un escalofrío
Bem, novamente eu provei o mel da boca delePues nuevamente probé la miel de su boca
O bairro das minhas aventuras, onde vivi em plenitudeEl barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Onde passou minha infância, minha infância, minha juventudeDonde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Com inquietação e embriagado de saudadeCon inquietud y embriagado de añoranza
Volto com a esperança de passar da minha velhiceRegreso con la esperanza de pasar mi senectud



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ricardo Cepeda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: