Tradução gerada automaticamente

Amori Belli, Amori Brutti
Riccardo Fogli
Amores Bonitos, Amores Feios
Amori Belli, Amori Brutti
Me lembro um a umMe li racconto ad uno ad uno
pouco antes de dormirpoco prima di dormire
ou se houve algoo se c'è stato qualcosa
que me deixou malche mi ha fatto stare male
quando corro com dois amigosquando rincorro con due amici
todo o tempo que se foitutto il tempo andato via
e me deixa sem fôlegoe ti lascia senza fiato
essa estranha saudadequesta strana nostalgia
eu vivi todos eles e me lembro de cada umio li ho vissuti e li ricordo proprio tutti
e não os chame de amores bonitos ou amores feiose non chiamarli amori belli o amori brutti
se agora sou quem você queriase adesso sono chi volevi
o homem que você reconheceul'uomo che hai riconosciuto
e que você já entendeu que amae che hai capito già di amare
no breve espaço de um cumprimentonel breve spazio di un saluto
sabe, não dói lembrar delessai non fa male ricordarli
e também gastar um sorrisoe anche spenderci un sorriso
ao ver escrita a minha históriase vedi scritta la mia storia
em cada marca do meu rostosu ogni segno del mio viso
são as histórias que todos nós vivemossono le storie che viviamo proprio tutti
e não os chame de amores bonitos ou amores feios.e non chiamarli amori belli o amori brutti.
E agora me abraceE adesso abbracciami
estou com vontade de te apertarho voglia di stringerti
sabe que nunca é suficientesai che non basta mai
o tempo de viveril tempo di vivere
há uma coisa que você não sabec'è una cosa che non sai
o passado somos nósil passato siamo noi
não vamos perder um instante se você quisernon perdiamone un istante se lo vuoi
E no final da partidaE sul finale di partita
olhe nos olhos de quem você foiguarda in faccia chi sei stata
não me importa quem te amounon mi importa chi ti ha amata
e por que te perdeue perché ti avrà perduta
só quero agradecerio voglio solo ringraziare
a quem te fez ir emborachi ti ha fatto andare via
e que inconsciente se jogoue da incosciente si è giocato
nessa grande mulher que é minhaquesta grande donna mia
se você viveu e amou todos elesse li hai vissuti amati proprio tutti
tu não os chame de amores bonitos e amores feiostu non chiamarli amori belli e amori brutti
E agora me abraceE adesso abbracciami
estou com vontade de te apertarho voglia di stringerti
sabe que nunca é suficientesai che non basta mai
o tempo de viveril tempo di vivere
há uma coisa que você não sabec'è una cosa che non sai
o passado somos nósil passato siamo noi
não vamos perder um instante se você quisernon perdiamone un istante se lo vuoi
E no final da partidaE sul finale di partita
olhe nos olhos de quem você foiguarda in faccia chi sei stato
não me importa quem te amounon mi importa chi ti ha amato
e por que te perdeue perché ti avrà perduto
só quero agradecerio voglio solo ringraziare
a quem te fez ir emborachi ti ha fatto andare via
e que inconsciente se jogoue da incosciente si è giocato
nessa grande mulher que é minhaquesta grande donna mia
se eu vivi e amei todos elesse li ho vissuti amati proprio tutti
tu não os chame de amores bonitos e amores feios.tu non chiamarli amori belli e amori brutti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riccardo Fogli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: