Tradução gerada automaticamente
Blue Bay Blues
Richard Clapton
Tristeza da Baía Azul
Blue Bay Blues
Janie - veja como o céu tá bonito hoje,Janie - see how good the sky looks today,
Aposto que eles estão se divertindo em Byron Bay - todos os nossos amigos,I'll bet they're having fun up in Byron Bay - all our friends,
Oh, tô me sentindo um pouco pra baixoOh I'm feeling just a little bit blue
Dá pra ver que isso tá te afetando também - tentando entender,I can tell it's been getting to you too - trying to make sense,
E o sol - brilha no fim da estradaAnd the sun - is shining up the end of the road
A gente nem sabe pra onde vai,We don't even know where it goes,
Somos estranhos sem nem saber o porquê;We're outsiders without even knowing why;
REFRÃO:CHORUS:
E EU TÔ COM ESSA TRISTEZA DA BAÍA AZULAND I'VE GOT THOSE BLUE BAY BLUES
EU TÔ COM ESSA TRISTEZA DA BAÍA AZULI'VE GOT THOSE BLUE BAY BLUES
Hoje em dia - a gente não vê tantos amigos aqui na cidade,Nowadays - we don't see so many friends here in town,
Mas eu tento não deixar isso me derrubar - acho que todo mundo saiu,But I try not to let it get me down - guess they all got out,
Lembro quando achávamos que podíamos lutar contra isso -I remember when we thought that we could fight it -
Acho que nascemos na época errada - escondidos pelas nuvens,I guess we got born in the wrong time - hid by clouds,
E o sol - brilha no fim da estradaAnd the sun - is shining up the end of the road
A gente nem sabe pra onde vai,We don't even know where it goes,
Somos estranhos sem nem saber o porquê;We're outsiders without even knowing why;
E EU TÔ COM ESSA TRISTEZA DA BAÍA AZULAND I'VE GOT THOSE BLUE BAY BLUES
EU TÔ COM ESSA TRISTEZA DA BAÍA AZULI'VE GOT THOSE BLUE BAY BLUES
Dia após dia, fico menos certoFrom day to day I get less sure
De pra onde o outro cara tá indo -Of where the other guy is going -
Ele age como se soubesse de tudo,He's acting just as if he knows it all,
Mas as sementes da dúvida estão plantadasBut the seeds of doubt are sown
E o sol - brilha no fim da estrada,And the sun - is shining up the end of the road,
A gente nem sabe pra onde vai,We don't even know where it goes,
Somos estranhos sem nem saber o porquê;We're outsiders without even knowing why;
E EU TÔ COM ESSA TRISTEZA DA BAÍA AZUL.AND I'VE GOT THOSE BLUE BAY BLUES.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Clapton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: