Tradução gerada automaticamente
Out On The Edge Again
Richard Clapton
De Volta à Beira
Out On The Edge Again
A Condessa está lá, toda arrumadaThe Countess sits there dressed up
Nas sombras dos seus sonhos,In the shadows of her dreams,
E seus olhos olham pra todo lado,And her eyes are lookin' everywhere,
Mas nunca olham pra mim,But never look at me,
E eu deveria ser o otário,And I should be the sucker,
Que espera por suas vontades,Who waits upon her whims,
Mas ela acena com a mão tão graciosamenteBut she flicks her writ so gracefully
Enquanto acumula seus pecados.As she notches up her sins.
Estou afundando tão baixo: eu disse oi,I'm sinkin' so low: I said hello,
Eu costumava ser um dos seus amigos,I used to be one of your friends,
Acabei de voltar da Rua do Sul,I just got back from the South Row,
E estou de volta à beira novamente.And I'm out on the edge again.
Às vezes eu sento no cinema,Sometimes I sit in the cinema,
Com os joelhos debaixo do queixo,With my knees under my chin,
E eu me deixo levar e assisto a mesma cena,And I drift away and watch the same part,
Várias e várias vezes,Over and over again,
As ruas estão cheias de mulheres misteriosas,The streets are so full of mysterious women,
Eu as observo pelo buraco na cerca,I watch them through the hole in the fence,
Elas passam com o sol nos olhosThey walk by with the sun in their eyes
E estou de volta à beira novamente.And I'm out on the edge again.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Clapton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: