Tradução gerada automaticamente
C'est vrai! c'est vrai! je t'aime
Richard Toupin
É verdade! É verdade! Eu te amo
C'est vrai! c'est vrai! je t'aime
Procurar entender tudo,Chercher à tout comprendre,
Quanta miséria!Que de misères!
Mal amado, eu me esforçava pra dar.Mal aimé, je m'efforçais de donner.
Eu estava tão triste, com raiva,J'étais si triste, em colère,
Fui enganado!On m'avait trompé!
Mas de ter caminhado com você, desde então,Mais d'avoir marché avec toi, depuis,
É verdade! É verdade! Eu te amo.C'est vrai! c'est vrai! je t'aime.
Dizem que um amigo ou uma alma gêmeaOn dit d'un ami ou d'une âme soeur
Sabe compartilhar todas as nossas dores.Qu'il sait partager toutes nos peines.
Mas é porque ele nos conheceMais c'est qu'il nous connait
E que felicidade!Et quell bonheur!
Ele nos ama mesmo assim.Il nous aime quand meme.
Quando eu rio, quando eu choro,Quand je ris, quand je pleure,
Você me acaricia.Tu me caresses.
Amado, tudo me leva a te ouvir.Bien-aimé , tout me porte à t'écouter.
Ela vem me ensinar, sua ternura,Elle vient m'apprendre, ta tendresse,
Me ensinar a amar.M'apprendre à aimer.
E de ter caminhado com você, desde então,Et d'avoir marche avec toi, depuis,
É verdade! É verdade! Eu te amo.C'est vrai! c'est vrai! je t'aime.
Todo o bem, todo o malTout le bien, tout le mal
Que me tocam aqui embaixoQui me touchent ici-bas
Não valem a graçaNe valent pas la grâce
De caminhar com você.De marcher avec toi.
De caminhar com você.De marcher avec toi.
Se me oferecessem o mundoOn m'offrirait le monde
Eu não iria querer.Que je n'en voudrais pas.
Minha vida seria uma sombraMa vie serait une ombre
Se você não estivesse aqui.Si tu n'étais avec pás là.
Se você não estivesse aqui.Si tu n'étais avec pás là.
Quando entrei na sua vida, amiga,Quand je suis entre dans ta vie, amie,
Ora uma flor, ora um carvalho,Tantôt une fleur , tantôt un chêne,
Você me ofereceu seu doce perfume e sua vida.Tu m'offrais ton doux parfum et ta vie.
Desde então, é verdade, eu te amo.Depuis c'est vrai je t'aime.
E de ter caminhado com você, desde então,Et d'avoir marche avec toi, depuis,
É verdade! É verdade! Eu te amo.C'est vrai! c'est vrai! je t'aime.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Toupin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: