Tradução gerada automaticamente
La Ballade De Howard Hébert
Zachary Richard
A Balada de Howard Hébert
La Ballade De Howard Hébert
era um cara valente,était vaillant bougre,
Sim, e meu amigo.Oui, et mon ami.
Ele ficou com a irmã,Il a resté avec sa soeur,
Realmente uma garota bonita.Vraiment une jolie fille.
Eles eram velhos e viviam simples,Ils étaient vieux et vivaient simplement,
Trabalhavam no seu jardim,Ils travaillaient leur jardin,
Não precisavam de muito, contanto que colhessem,Pas besoin de grand chose tant qu'ils faisaient récolte,
Dizem que são colhedores da terra.On dit récolteur de la terre.
Era assim desde que os pais morreram,C'était comme ça depuis leurs parents sont morts,
Nunca se casaram,Ils se sont jamais mariés,
Juntos assim há muito tempo,Ensemble comme ça y'au eu longtemps,
Juntos assim há muito tempo.Ensemble comme ça y'au eu longtemps.
refrãochorus
Howard Hébert, não perca a coragem,Howard Hébert perds pas courage,
Ela vai voltar um dia.Elle va revenir un beau jour.
Juntos assim há muito tempo,Ensemble comme ça y'au eu longtemps,
Juntos assim há muito tempo.Ensemble comme ça y'au eu longtemps.
Howard Hébert cresceu nessa casaHoward Hébert a grandi dans cette maison
Ele a conheceu a vida inteira.Il l'avait connu toute sa vie.
Era uma velha cabana feita de cipreste vermelho,C'était une veille cabane faite en cypre rouge,
Mas não era para ele.Mais ell n'était pas pour lui.
A casa era para o povo de Houston,La maison était pour du monde de Houston,
Eles vinham uma vez por ano.Ça venait une fois tous les ans.
Exceto em um ano, quando a abandonaram,Sauf une année quand ils l'ont abondonnée,
E Howard teve que se mudar.Et Howard avait pour déménager.
Um cara veio de fora da paróquia,Un bougre est venu d'en dehors de la paroisse,
Ele não falava francês.Il parlait pas le français.
Mas fez entender que a casa não era para ele,Mais il lui a fait comprendre que la maison était pas pour lui,
E que não podiam mais ficar lá.Et qu'ils pouvaient plus y rester.
Eles se mudaram para o outro lado da estrada,Ils ont déménager l'autre bord du grand chemin,
Para uma casa que a cidade forneceuDans une maison que la ville les a fourni
Com banheiro dentro, uma geladeira na cozinha,Avec le cabinet dedans, une glacière dans la cuisine,
E duas cadeirinhas na pequena varanda.Et deux berçeuse sur la petite galerie.
Howard Hébert era um cara valente,Howard Hébert était vaillant bougre,
Sim, e meu amigo.Oui, et mon ami.
Ele morreu três semanas depois disso,Il est mort trois semaines après ça,
Dois dias depois, sua irmã o seguiu.Deux jours plus tard sa soeur l'a suivi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zachary Richard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: