Tradução gerada automaticamente
Woutes Heer
Riger
Exército de Woutes
Woutes Heer
Brilha através das copas da florestaEs glänzt durch des Waldes Wipfel
e reluz sobre os picos das montanhas.und blinkt über der Berge Zinnen.
Trombetas estrondosas cortam a carne;Gellende Hörner durchzucken das Fleisch;
um granizo de cascos rasga a respiração.ein Hagel aus Hufen den Atem zerreist.
Vê-se eles caçando sobre a semente e a espiga.Man sieht sie jagen über Saat und Ähre.
Os valentes cavaleiros no exército de Woutes.Die wackeren Reiter in Woutes Heere.
Como estrelas são esses olhos que encantam,Gestirnen gleich diese Augenweid,
o céu congelado em vestes de ferro.der Himmel erfror´n im Eisenkleid.
Exército de Woutes; a caça dos guerreiros caídosWoutes Heer; die Jagd gefallner Streiter
Exército de Woutes, rugem as fileiras dos espíritosWoutes Heer es tosen die Reihen der Geister
Exército de Woutes; a caça dos guerreiros caídosWoutes Heer; die Jagd gefallner Streiter
Exército de Woutes, rugem as fileiras dos espíritosWoutes Heer es tosen die Reihen der Geister
Onde quer que o risco se apresente,Wo immer auch das Wagnis winkt,
uma lâmina bebe o sangue do coração inimigo.eine Klinge Feindesherzblut trinkt.
Ali estão também eles, em fúria bruta,Dort sind auch sie roher Hast,
eternamente tempestuosos, sem descanso.ewig stürmend ohne Rast.
Todo aquele que ofegante deslizou para o ferro,Ein jeder der röchelnd ins Eisen glitt,
com eles atravessou o salão dos escudos,mit ihnen die Schilderhalle beschritt,
é espuma nessas ondas tempestuosas,ist Gischt in diesen stürmenden Wogen,
a partir de agora, no exército de Woden.zieht fortan im Heer um Woden.
Exército de Woutes; a caça dos guerreiros caídosWoutes Heer; die Jagd gefallner Streiter
Exército de Woutes, rugem as fileiras dos espíritosWoutes Heer es tosen die Reihen der Geister
Exército de Woutes; a caça dos guerreiros caídosWoutes Heer; die Jagd gefallner Streiter
Exército de Woutes, rugem as fileiras dos espíritosWoutes Heer es tosen die Reihen der Geister
Vê-se eles caçando sobre a semente e a espiga.Man sieht sie jagen über Saat und Ähre.
Os valentes cavaleiros no exército de Woutes.Die wackeren Reiter in Woutes Heere.
Como estrelas são esses olhos que encantam,Gestirnen gleich diese Augenweid,
o céu congelado em vestes de ferro.der Himmel erfror´n im Eisenkleid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: