Transliteração e tradução automáticas

Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yoni
Rina Aiuchi
Como o Vento que Atravessa os Sete Mares
Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yoni
Incontáveis vezes, um dia
数えきれない程の いつか は
kazoekirenai hodo no itsuka wa
Quando será que isso vai se realizar?
いつになったら叶うの?
itsu ni nattara kanau no?
O dia vai chegar?
叶う日 (とき) はやってくるの?
kanau hi (toki) wa yattekuru no?
Pensando só no sentido de andar
歩く意味ばかり 考えて
aruku imi bakari kangaete
Não consigo dar o primeiro passo
はじめの一歩が踏み出せずに
hajime no ippo ga fumidasenai de
As desculpas só aumentam dentro de mim
自分に言い訳増えてく
jibun ni ii wake fuete ku
Um segundo que não volta mais
一秒たりとも戻れず
ichibyou tari tomo modorezu
Um segundo à frente que não consigo ver
一秒先も見えず
ichibyou saki mo miezu
A única coisa em que consigo acreditar aqui é no seu coração
こんな場所で信じきれるのは君の心
konna basho de shinjikireru no wa kimi no kokoro
Como o vento que atravessa os sete mares
七つの海を渡る風のように
nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Vou deixar meus sonhos em um futuro azul
碧い未来に夢を措くよ
aoi mirai ni yume wo oku yo
Meu peito parece que vai explodir
胸がつぶれそうな程
mune ga tsuburesou na hodo
Quando olho pra trás
振り向くと
furimuku to
Você sempre está lá
いつも君がいる
itsumo kimi ga iru
Você está tão perto
熱く君がいる
atsuku kimi ga iru
Os milagres brilhantes são como as ondas
きらめく奇跡は 波しぶき
kirameku kiseki wa namishibuki
Olha, estão transbordando pelo mundo
世界中に ほら 満ち溢れている
sekaijuu ni hora michi afurete iru
Laranja se dissolve no horizonte
水平線に 溶けるオレンジ
suiheisen ni tokeru orenji
Mas a realidade quebra a linha entre ideal e limite
でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowarete ku
Ei, da próxima vez, com certeza não vou desistir
ねぇ 次はきっと あきらめない
nee tsugi wa kitto akiramenai
Procurando o que almejo
目差し探して
mezashi sagashite
Como um botão que cresce
育つ つぼみのように
sodatsu tsubomi no you ni
Iluminado pelo seu sorriso, fico mais forte
君の笑顔に照らされてギュッと強くなる
kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru
Como o vento que atravessa os sete mares
七つの海を渡る風のように
nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Vou fazer florescer uma flor vermelha amanhã
明日に赤い花を咲かそう
ashita ni akai hana wo sakasou
Oásis do coração
心のオアシス
kokoro no oasisu
Parece que vou parar de respirar
息も止まりそうな程
iki mo tomarisou na hodo
Quero sentir você intensamente
強く君を感じたい
tsuyoku kimi wo kanjitai
Mesmo que este mundo gire triste
この世界が悲しく回るとしても
kono sekai ga kanashiku mawaru to shitemo
Vou viver com você
君と生きるよ
kimi to ikiru yo
Não vou mais fechar minhas asas
もう翼はたたまない
mou tsubasa wa tatamanai
Como o vento que atravessa os sete mares
七つの海を渡る風のように
nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Vou desenhar meus sonhos em um futuro azul
碧い未来に夢を描くよ
aoi mirai ni yume wo egaku yo
Meu peito parece que vai explodir
胸がつぶれそうな程
mune ga tsuburesou na hodo
Quando olho pra trás
振り向くと
furimuku to
Você sempre está lá
いつも君がいる
itsumo kimi ga iru
Você está tão perto
熱く君がいる
atsuku kimi ga iru
Quero sentir você intensamente
強く君を感じたい
tsuyoku kimi wo kanjitai
Como o vento que atravessa os sete mares
七つの海を渡る風のように
nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rina Aiuchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: