Tradução gerada automaticamente

Bei Nacht
Rio Reiser
À Noite
Bei Nacht
Oh, a lua brilha devagar e douradaOh, der Mond scheint langam und golden
sobre as nuvens, olha entre as árvoresüber den Wolken, schaut durch die Bäume
para flores adormecidas, cervos e coelhos,auf schlafende Blumen, Rehe und Hasen,
montanhas e vales, campos e pastagens.Berge und Täler, Wiesen und Felder.
Oh, é uma terra lindaOh, es is'n schönes Land
à noite.bei Nacht.
Oh, o vento da noite sopra suave, quente e calmoOh, der Nachtwind weht sanft, warm und leise
over os bosques, as cidades e vilarejos,über die Wälder, die Städte und Dörfer,
castelos e palácios, vilas e subúrbios,Burgen und Schlößer, Villen und Vorstädte,
Frankfurt e Rothenburg, fábricas e rodovias.Frankfurt und Rothenburg, Fabriken und Autobahnen.
Oh, é uma terra lindaOh, es is'n schönes Land
à noite.bei Nacht
À noite,Bei Nacht,
quando o sol do outro lado da terrawenn die Sonne auf der anderen Seite der Erde
lança seus raios nas ruas e barracosihre Strahlen in die Straßen und Hütten
de Rio e São Paulo.von Rio und San Paulo senkt.
À noite,Bei Nacht,
quando o sol está bem longe no lestewenn die Sonne weit weit weg im Osten
em Bombaim e Calcutá e Nova Délhiin Bombay und Kalkutta und Neu Delhi
queima nos olhos das crianças.den Kindern in den Augen brennt.
À noite, e nem mesmo assim,Bei Nacht, und nicht mal dann,
pois as feridas mais profundas mesmo à noiteweil die tiefsten Wunden selbst in der Nacht
ainda estão iluminadas.noch hell erleuchtet sind.
À noite, e nem mesmo assim,Bei Nacht, und nicht mal dann,
pois na noite os olhos vigilantesweil in der Nacht die überwachen Augen
veem dez vezes mais nítido, nem mesmo assim.zehnmal schärfer seh'n, nicht mal dann.
Oh, o sol brilha devagar e dourado,Oh, die Sonne scheint langsam und golden,
olha através das nuvens para animais e humanos,schaut durch die Wolken auf Tiere und Menschen,
para cercas e muros, para o Reno e o Elba,auf Zäune und Mauern, auf den Rhein und die Elbe,
para Colônia e Hamburgo, a Floresta Negra, o Mar do Norte.auf Köln und auf Hamburg, den Schwarzwald, die Nordsee.
Oh, o sol brilha.Oh, die Sonne scheint.
Oh, o sol brilha.Oh, die Sonne scheint.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rio Reiser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: