exibições de letras 83.929

Misty Mountains

Rivendell

Letra

SignificadoPratique Inglês

Montanhas Nebulosas

Misty Mountains

Para além das montanhas nebulosas, friasFar over the misty mountains cold
Adentrando cavernas, calabouços cravadosTo dungeons deep and caverns old
Devemos partir antes de o sol surgirWe must away ere break of day
Em busca do pálido ouro encantadoTo seek the pale enchanted gold
Operavam encantos anões de outroraThe dwarves of yore made mightly spells
Ao som de martelo qual sino a soarWhile hammers fell like ringing bells
Na profundeza onde dorme a incertezaIn places deep, where dark things sleep
Em antros vazios sob penhascos do marIn hollow halls beneath the fells

Para o antigo rei e seu elfo senhorFor ancient king and elvish lord
Criaram tesouros de grã nomeadaThere many a gleaming golden hoard
As pedras plasmaram, a luz captaramThey shaped and wrought, and light they caught
Prendendo-a nas gemas do punho da espadaTo hide in gems on hilt of sward
Em colares de prata eles juntaramOn silver necklaces they strung
Estrelas floridas fizeram corôasThe flowering stars, on crowns they hung
De fogo dragão e no mesmo cordãoThe dragon-fire, in twisted wire
Fundiram a luz do sol e da luaThey meshed the light of moon and sun
Para além das montanhas nebulosas friasFar over the misty mountains cold
Adentrando cavernas calabouços perdidosTo dungeouns deep and caverns old
Devemos partir antes de o sol surgirWe must away, ere break of day
Buscando tesouros há muito esquecidosTo claim our long-forgotten gold

Para seu uso taças foram talhadasGoblets they carved there for themselves
E harpas de ouro; onde ninguém moraAnd harps of gold; where no man delves
Jazeram perdidas e suas cantigasThere lay they long, and many a song
Por homens e elfos não foram ouvidasWas sung unheard by men or elves
Os pinheiros estavam rugindo nas alturasThe pines were roaring on the height
(Os pinheiros estavam rugindo nas alturas)(The pines were roaring on the height)
Os ventos estavam gemendo na noiteThe winds were moaning in the night
O fogo era vermelho, flamejando se espalhouThe fire was red, it flaming spread
(O fogo era vermelho, flamejando se espalhou)(The fire was red, it flaming spread)
As árvores como tochas brilhavam com luzThe trees like torches blazed with light
Os sinos tocavam no valeThe bells were ringing in the dale
(Os sinos tocavam no vale)(The bells were ringing in the dale)
E com rostos pálidos os homens olharam para cimaAnd men looked up with faces pale
A ira do dragão mais feroz que o fogoThe dragon's ire more fierce than fire
(A ira do dragão mais feroz que o fogo)(The dragon's ire more fierce than fire)
Derrubou suas torres e casas frágeisLaid low their towers and houses frail

A montanha enfumaçada debaixo da luaThe mountain smoked beneath the moon
(A montanha enfumaçada debaixo da lua)(The mountain smoked beneath the moon)
Os anões ouviram o barulho da destruiçãoThe dwarves, they heard the tramp of doom
Eles fugiram de seus corredores para morreremThey fled their hall to dying fall
Eles fugiram de seus corredores para morrerem(They fled their hall to dying fall)
Sob seus pés, sob a luaBeneath his feet, beneath the moon

Longe das montanhas nebulosas sombriasFar over the misty mountains cold
Para masmorras e cavernas escurasTo dungeons deep and caverns dim
Devemos sair, na calada da noiteWe must away, ere break of day
E tirar dele nossas arpas e nosso ouro!To win our harps and gold from him!

Os pinheiros estavam rugindo nas alturasThe pines were roaring on the height
(Os pinheiros estavam rugindo nas alturas)(The pines were roaring on the height)
Os ventos estavam gemendo na noiteThe winds were moaning in the night
O fogo era vermelho, flamejando se espalhouThe fire was red, it flaming spread
(O fogo era vermelho, flamejando se espalhou)(The fire was red, it flaming spread)
As árvores como tochas brilhavam com luzThe trees like torches blazed with light
Os sinos estavam tocando no valeThe bells were ringing in the dale
(Os sinos estavam tocando no vale)(The bells were ringing in the dale)
E com rostos pálidos os homens olharam para cimaAnd men looked up with faces pale
A ira do dragão mais feroz que o fogoThe dragon's ire more fierce than fire
(A ira do dragão mais feroz que o fogo)(The dragon's ire more fierce than fire)
Derrubou suas torres e casas frágeisLaid low their towers and houses frail

Composição: Howard Shore. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Davi e traduzida por Therar. Legendado por Marcos. Revisões por 6 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rivendell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção