Tradução gerada automaticamente

Tegen beter weten in
Rob de Nijs
Contra a Própria Sabedoria
Tegen beter weten in
Eu era pequeno e nosso quintal era o mundoIk was klein en ons tuintje was de wereld
Uma caixa de areia com um muro ao redorEen zandbak met een schutting eromheen
O que havia atrás, eu podia imaginarWat erachter was, dat mocht ik zelf verzinnen
Um grande jardim cheio de flores e um sol que sempre brilhavaEen grote tuin vol bloemen en een zon die altijd scheen
E assim ficou, mesmo quando descobri depoisEn dat bleef zo al ontdekte ik ook later
Que não havia nada além de mato e entulhoDat er niets was dan wat onkruid en wat puin
Pois a realidade não tinha nada a verWant de werkelijkheid had immers niets te maken
Com aquele jardim de flores que eu inventeiMet die zelfbedachte echte bloementuin
Para o mundo, aquele muro era o fimVan de wereld was die schutting wel het einde
Para o meu próprio mundo, era o começoVan mijn eigen wereld was hij het begin
E eu continuei acreditandoEn daar bleef ik in geloven
Contra a própria sabedoriaTegen beter weten in
No colégio, fiquei preso por anosOp het lyceum zat ik jarenlang gevangen
Como um estranho pássaro vago na salaAls een vreemde vage vogel in de klas
De cada menina, eu recebia sonhos malucosVan elk meisje kreeg ik wilde toekomstdromen
Pois depois da formatura, a vida realmente começavaWant na het eindexamen begon het leven pas
E mesmo que mais tarde eu tenha passado por muitos perrenguesEn al liep ik later eenzaam vele blauwtjes
Em algum lugar em um quarto frio na cidadeErgens op een koude kamer in de stad
Eu tinha certeza: amanhã tudo ia começar de verdadeIk wist zeker: morgen zou het echt beginnen
A grande vida que eu tinha pela frenteHet grootse leven dat ik voor me had
Pois do passado, hoje sempre era o fimWant van vroeger was vandaag altijd het einde
De algo melhor e algo novo sempre o começoVan iets beters en iets nieuws steeds het begin
E eu continuei acreditandoEn daar bleef ik in geloven
Contra a própria sabedoriaTegen beter weten in
E assim eu sempre chegava a mais um novo muroEn zo kwam ik steeds aan weer een nieuwe schutting
Com outro paraíso atrás deleMet daarachter weer een ander paradijs
E então sempre se mostrava um campo cheio de cardosEn dan bleek dat steeds opnieuw een veld vol distels
E assim fui envelhecendo devagar e aprendendo muito lentamenteEn zo werd ik langzaam ouder en heel erg langzaam wijs
Mas mesmo que eu seja o que chamam de adultoMaar al ben ik dan toch wat men noemt volwassen
E muros, eu olho por cimaEn schuttingen, daar kijk ik overheen
Quando dizem: um dia tudo será amorWanneer ze zeggen: eens wordt alles liefde
E um dia todas as pessoas serão uma sóEn eens dan worden alle mensen een
E não há fim para o último fimEn er is geen einde aan het laatste einde
Há apenas um eterno novo começoEr is alleen een eeuwig nieuw begin
Então eu vou acreditar nisso imediatamenteDan zal ik daar onmiddellijk in geloven
Contra a própria sabedoriaTegen beter weten in
Não há fim para o último fimEr is geen einde aan het laatste einde
Há apenas um eterno novo começoEr is alleen een eeuwig nieuw begin
Então eu vou acreditar nisso imediatamenteDan zal ik daar onmiddellijk in geloven
Contra a própria sabedoriaTegen beter weten in



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rob de Nijs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: