exibições de letras 4.127

Saved By The Bell

Robin Gibb

Ambiguidade e dor em "Saved By The Bell" de Robin Gibb

Em "Saved By The Bell", Robin Gibb utiliza a expressão do título, que normalmente significa ser salvo no último instante, para transmitir uma sensação de alívio temporário diante de uma dor que persiste. O refrão sugere que o narrador foi "salvo" apenas momentaneamente de um sofrimento maior, reforçando a ideia de que a angústia ainda não foi superada. A imagem do "carrossel" aparece para ilustrar a repetição e a incerteza, indicando que a pessoa amada está presa em um ciclo, talvez dividida entre o narrador e outro homem, como fica claro no verso “if you'll love that man as well” (se você vai amar aquele homem também).

A letra traz declarações intensas de sacrifício, como “I cried for you, I cried for two, I lied for you” (eu chorei por você, chorei por nós dois, menti por você) e “I died for you, I died for two” (eu morri por você, morri por nós dois). Esses versos mostram o quanto o narrador se entregou e sofreu, chegando a se anular pelo outro. O contexto da saída temporária de Robin Gibb dos Bee Gees e o momento de transição pessoal do artista ajudam a explicar o tom melancólico e reflexivo da música. A repetição de “Now I'll walk down our great lane” (agora vou caminhar pela nossa grande estrada) revela a tentativa de seguir em frente, mas ainda preso às lembranças e à esperança de reconciliação.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.

Enviada por Rafael e traduzida por Marcelo. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robin Gibb e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção