
Tonight's The Night (Gonna Be Alright)
Rod Stewart
Sedução e polêmica em “Tonight's The Night (Gonna Be Alright)”
Em “Tonight's The Night (Gonna Be Alright)”, Rod Stewart cria um clima de sedução explícita, mas envolto em intimidade e confidencialidade. A letra traz pedidos como “desconecte a linha do telefone” e “feche as cortinas”, reforçando a ideia de um espaço privado, onde o casal pode se entregar ao momento sem interferências externas. A participação de Britt Ekland, falando em francês, intensifica o tom sensual e pessoal da música, tornando a atmosfera ainda mais envolvente.
A canção é marcada por insinuações sexuais claras, como em “loosen up the back of your pretty French gown” (afrouxe as costas do seu lindo vestido francês) e “spread your wings and let me come inside” (abra suas asas e me deixe entrar), que geraram controvérsia e censura na época do lançamento. O verso “Don't say a word my virgin child / Just let your inhibitions run wild” (Não diga uma palavra, minha criança virgem / Apenas deixe suas inibições correrem soltas) sugere a iniciação sexual de uma jovem, o que provocou críticas, principalmente de grupos religiosos. Apesar disso, Stewart adota um tom de carinho e proteção, destacando o amor e a cumplicidade do casal: “'Cause I love you girl / Ain't nobody gonna stop us now” (Porque eu te amo, garota / Ninguém vai nos impedir agora). O sucesso comercial e as diversas reinterpretações, como a de Janet Jackson, mostram como a música se tornou um marco cultural, explorando os limites entre o romântico e o provocativo de forma direta, mas leve.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rod Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: