Aston Martin Truck
Roddy Ricch
Caminhão Aston Martin
Aston Martin Truck
Caminhão Aston Martin, ande pela cauda, arranhando
Aston martin truck, ride the tail off, scratchin'
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda
Aston martin truck, ride the tail off
skrrt, skrrt
Skrrt, skrrt
Skrrt
Skrrt
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda (vroom)
Aston martin truck, ride the tail off (vroom)
Tive que arranjar um novo mordomo, quatro novas empregadas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Dê a minha mãe, meu pai e manos do primeiro dia uma chave da minha casa (chave da minha casa)
Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (key to my house)
Fez quinhentos mil toda vez que você me vê (me vê, sim, sim)
Made five-hundred-thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fora em público, com o aperto (grip)
Out in public, with the grip (grip)
Todos os fãs querem tirar uma foto
All the fans wanna take a pic'
Manos não no meu nível, por que você está bravo por eu ter fodido sua cadela? (sim)
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (yeah)
Tive que dizer isso porque você está falando
Had to say it 'cause you talkin'
Eu nem estou tentando esfregar (esfregar)
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Estou tentando fazer mais cem milhões
I'm tryna make another hundrеd million
Descobrir como vou trazer meus irmãos (sim)
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Fiz marni explodir, colocamos marni em nossos jeans (sim, sim)
Madе marni poppin', we put marni on our jeans (yeah, yeah)
Manos no meu pau, manos assistindo meu show, tentando ver minha cena (sim, sim)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Eu tenho fodido sua cadela, eu tenho fodido sua cadela, eu sou o rei do desgosto (eu sou o rei do desgosto)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch, I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
E você voltou e comprou outro anel de diamante (ooh)
And you went back and bought another diamond ring (ooh)
Eu sou sobre meu dinheiro, eu sou sobre meu bolo, eu sou sobre meu creme (eu sou sobre meu creme)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream (I'm about my cream)
Eu continuo dizendo a vocês manos, estou apaixonado pelo lean (apaixonado pelo lean)
I keep tellin' you niggas, I'm in love with lean (in love with lean)
Cruz no meu pulso, sim, Elliot me acertou, pare
Cross on my wrist, ayy, elliot got me right, stop
Eu odeio meu cullinan, não posso caber em um lugar apertado
I hate my cullinan, can't fit in a tight spot
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda (vroom)
Aston martin truck, ride the tail off (vroom)
Tive que arranjar um novo mordomo, quatro novas empregadas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Dê a minha mãe, meu pai e manos do primeiro dia uma chave da minha casa (chave da minha casa)
Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (key to my house)
Fez quinhentos mil toda vez que você me vê (me vê, sim, sim)
Made five-hundred-thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda (vroom)
Aston martin truck, ride the tail off (vroom)
Tive que arranjar um novo mordomo, quatro novas empregadas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Dê a minha mãe, meu pai e manos do primeiro dia uma chave da minha casa (chave da minha casa)
Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (key to my house)
Fez quinhentos mil toda vez que você me vê (me vê, sim, sim)
Made five-hundred-thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Eu estouro minha merda, ela faz topless, esses manos não param de merda (woo, woo)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stoppin' shit (woo, woo)
Eu mantenho um pauzinho, não vejo competição (sim)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Eu ando em g4, ela em g6 (woo, woo-woo)
I ride in g4, she off a g6 (woo, woo-woo)
Atenha-se ao código da rua, nunca posso dizer merda (não, não)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
Eu tinha dez lugares (sim), andando em um cupê Bentley, ok
I had a ten seats (yeah), ridin' in a bentley coupe, okay
Ela estava no berço bel-air, ok
She was in the bel-air crib, okay
Bata na cama novamente, ok
Hit it in the bed again, okay
Ela estava tipo: Cante para mim, ok
She was like: Sing for me, okay
Ela viu um golpe baixo, ok
She seen a hit low key, okay
Você quer desabafar. T., ok
You wanna vent o. T., okay
Você quer ser uma puta muito rica, ok
You wanna be a real rich bitch, okay
Ela diz que quer morar em LA (LA)
She say she wan' live in LA (LA)
Então eu tive que mostrar a ela a cidade (a cidade)
So I had to show her the city (the city)
Ela sabe que eu sou de verdade, ela sabe que eu não sou criança, ela sabe que eu estou saindo com assassinos (uh-huh)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy, she know I be hangin' with killers (uh-huh)
Tinha ela andando comigo
Had her hangin' with me
Jogando cs, parecendo um dos membros (woo, woo)
Throwin' up cs, lookin' like one of the members (woo, woo)
Eu nunca paguei pela buceta
I never did pay for the pussy
Porque isso não estava na minha agenda (não, não)
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda (vroom)
Aston martin truck, ride the tail off (vroom)
Tive que arranjar um novo mordomo, quatro novas empregadas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Dê a minha mãe, meu pai e manos do primeiro dia uma chave da minha casa (chave da minha casa)
Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (key to my house)
Fez quinhentos mil toda vez que você me vê (me vê, sim, sim)
Made five-hundred-thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Caminhão Aston Martin, pegue a cauda (vroom)
Aston martin truck, ride the tail off (vroom)
Tive que arranjar um novo mordomo, quatro novas empregadas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Dê a minha mãe, meu pai e manos do primeiro dia uma chave da minha casa (chave da minha casa)
Give my momma, my daddy, and day-one niggas a key to my house (key to my house)
Fez quinhentos mil toda vez que você me vê (me vê, sim, sim)
Made five-hundred-thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Sim, ele colocou pau na sua cadela
Yeah, he put dick in your bitch
Que tal isso?
How 'bout that?
É por isso que você está tão bravo
That's why you're so mad
(Sim, sim)
(Yeah, yeah)
Você derramou champanhe nela?
Did you pour champagne on her?
Você deu a ela um pouco ou muito pouco?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
(Sim, sim)
(Yeah, yeah)
Eu gosto dessa música, mas eu não sei porque eu gostei
I like that song but I ain't know why I liked it
eu realmente gosto agora
I really like it now
(Sim, sim)
(Yeah, yeah)
Você, vadia, você
You, bitch, you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roddy Ricch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: