Tradução gerada automaticamente

The Bells of Rhymney
Roger McGuinn
Os Sinos de Rhymney
The Bells of Rhymney
Oh, o que você vai me dar?Oh What will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Há esperança para o futuro?Is there hope for the future?
Dizem os sinos marrons de MerthyrSay the brown bells of Merthyr
Quem fez o dono da mina?Who made the mine owner?
Dizem os sinos pretos de RhonddaSay the black bells of Rhondda
E quem matou o mineiro?And who killed the miner?
Dizem os sinos sombrios de BlainaSay the grim bells of Blaina
Coloque os vândalos no tribunalPut the vandals in court
Dizem os sinos de NewportSay the bells of Newport
Tudo ficaria bem se, se, se, seAll would be well if, if, if, if
Dizem os sinos verdes de CardiffSay the green bells of Cardiff
Por que tão preocupadas, irmãs? Por quê?Why so worried sisters? Why?
Cantaram os sinos prateados de WyeSang the silver bells of Wye
E o que você vai me dar?And what will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Oh, o que você vai me dar?Oh What will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Há esperança para o futuro?Is there hope for the future?
Dizem os sinos marrons de MerthyrSay the brown bells of Merthyr
Quem fez o dono da mina?Who made the mine owner?
Dizem os sinos pretos de RhonddaSay the black bells of Rhondda
E quem matou o mineiro?And who killed the miner?
Dizem os sinos sombrios de BlainaSay the grim bells of Blaina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger McGuinn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: