Tradução gerada automaticamente

If Ever I Would Leave You
Roger Whittaker
Se Alguma Vez Eu Te Deixasse
If Ever I Would Leave You
Se alguma vez eu te deixasseIf ever I would leave you
Não seria no verão.It wouldn't be in summer.
Te vendo no verão, eu nunca iria.Seeing you in summer I never would go.
Teus cabelos iluminados pelo sol,Your hair streaked with sun-light,
Teus lábios vermelhos como chamas,Your lips red as flame,
Teu rosto com um brilhoYour face witha lustre
Que faz o ouro parecer sem graça!that puts gold to shame!
Mas se eu algum dia te deixasse,But if I'd ever leave you,
Não poderia ser no outono.It couldn't be in autumn.
Como eu deixaria no outono, nunca saberei.How I'd leave in autumn I never will know.
Eu vi como você brilhaI've seen how you sparkle
Quando o outono chega com seu frio.When fall nips the air.
Eu te conheço no outonoI know you in autumn
E eu preciso estar lá.And I must be there.
E eu poderia te deixarAnd could I leave you
Correndo alegremente pela neve?running merrily through the snow?
Ou numa noite de invernoOr on a wintry evening
Quando você capta o brilho do fogo?when you catch the fire's glow?
Se alguma vez eu te deixasse,If ever I would leave you,
Como poderia ser na primavera?How could it be in spring-time?
Sabendo como na primavera eu fico encantado por você?Knowing how in spring I'm bewitched by you so?
Oh, não! de jeito nenhum na primavera!Oh, no! not in spring-time!
Verão, inverno ou outono!Summer, winter or fall!
Não, nunca poderia te deixar de forma alguma!No, never could I leave you at all!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Whittaker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: