Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 172

Scarborough Settlers Lament

Rogers Stan

Letra

Lamento dos Colonos de Scarborough

Scarborough Settlers Lament

Longe dos riachos lamacentos do CanadáAway wi' Canada's muddy creeks
E dos campos de pinheiros do CanadáAnd Canada's fields of pine
Sua terra de trigo é uma boa terra,Your land of wheat is a goodly land,
Mas oh, não é a minhaBut oh, it is not mine
A colina coberta de urzes, a data gramada.The heathy hill, the grassy date.
O campo salpicado de margaridas, o riacho murmurante e a rocha escarpada, a velhaThe daisy spangled lea, the purling burn and craggy linn, auld
Escócia me dá suas vales.Scotland's glens give me.

Oh, eu gostaria de ouvir novamente a cotovia na colina de TinnyOh, I would like to hear again the lark on Tinny's hill
E ver a pequena flor que brota ao lado do riacho.And see the wee bit gowany that blooms beside the rill.
Como o exilado Swill que vê de longe seus Alpes com um olhar ansioso.Like banished Swill who view afar his Alps with longing e'e.
Eu olho para a estrela da manhã que brilha sobre meu país.I gaze upon the morning star that shines on my country.

Nunca mais poderei ganhar pelo vale de Eskdale ou pela crista escarpada de Pentland.No more I'll win by Eskdale glen or Pentland's craggy comb.
Os dias nunca voltarão novamente dos trinta anos que se foram,The days can ne'er come back again of thirty years that's gone,
Mas a imaginação muitas vezes, à meia-noite, atravessa o mar.But fancy oft at midnight hour will steal across the sea.
E ontem à noite, em um sonho agradável, eu vi a velha pátria.And yestereve, in a pleasant dream, I saw the old country.
Cada cena conhecida que encontrei trouxe as alegrias da infânciaEach well-known scene that met my view brought childhood's joys
à mente.to mind.
O melro cantou na rocha de Tushey a canção que ele cantou, 'há muito tempo.'The blackbird sang on Tushey linn the song he sang, 'lang syne.'
Mas como um sonho, o tempo voa, novamente, a manhã chegou.But like a dream time flies away, again, the morning came.
E eu acordei no Canadá, a três mil milhas de casa.And I awoke in Canada, three thousand miles frae hame.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rogers Stan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção