Tradução gerada automaticamente
Le Bitume Chante
Rohff
O Asfalto Canta
Le Bitume Chante
Tiwony: "África" AP, Max, Manu Key,Tiwony : "Africa" AP, Max, Manu Key,
OGB, Mista, Popa, Rim-K, Mokobé, Karlito, todo mundo.OGB, Mista, Popa, Rim-K, Mokobé, Karlito, tout l'monde.
Rohff. Todos e cada um Tiwony.Rohff. All and side Tiwony.
Agora, o asfalto começa a cantar com a Mafia K'1 Fry. Todos e cada um Tiwony.Now, le bitume s'met à chanter avec la Mafia k'1 Fry. All and side Tiwony.
Oubadonn, oubadonn, yo yo, dá!Oubadonn, oubadonn, yo yo, donne !
Novo estilo, estilo ragga, estilo original, não é só isso, som boy.New style, ragga style, original style, c'est pa gonn ça ya sound boy.
Yo. Novo estilo, Mafia K'1 Fry, estilo original.Yo. New style, Mafia k'1 Fry, original style.
Estamos fugindo dos babylones das ambulâncias, yo!On fuit les babylones des ambulance, yo !
Mamad: Sua má sorte na classe, todos em seus lugares, é a periferia sul,Mamad : Ta poisse à la classe, tous en place, c'est banlieue sud,
É 9.4, Rohff, Mafia K'1 Fry, eu mesmo.C'est 9.4, Rohff, Mafia K'1 Fry, moi-même.
A taça está cheia. De barras de 20 euros, 200g na sua conta,La coupe est pleine. De bart des barrettes à 20 euros, 200g sur ta conso,
O asfalto canta, é violento como a voz do gueto.Le bitume chante, c'est violent comme la voix du ghetto.
Os comedores de homens conhecem os riscos e os vícios,Les mangeurs d'hommes connaissent les risques et les vices,
Os desafios são importantes (importantes) então precisamos de pessoas importantes (importantes).Les enjeux sont importants (importants) donc faut les gens importants (importants).
Desculpe, somos mais espertos que vocês.Excusez, nous sommes plus rusés que vous.
Os jovens do gueto estão progredindo, de guia ao Demilune zoo.Les jeunes du ghetto progressent, de guide au Demilune zoo.
Dry: Nas minhas costas sinto os RG, saio do meu QG, o Demilune zoo, o único a vingar.Dry : Sur mon dos je sens les RG, je sors de mon QG, le Demilune zoo, le seul a venger.
Do rap eu estourando as portas. Faz balançar, asfalto, minha dívida, assassinos e amigos.Du rap j'éclate les portes. Fait swinguer, bitume, ma dette, tueurs et potes.
Aqui meus irmãos amam o perigo (o perigo), P38 carregado (carregado).Ici mes frères aiment tous le danger (le danger), P38 chargé (chargé).
Com capuz (com capuz), pensando em descarregar.Cagoulés (cagoulés), songeant à décharger.
Os malucos e, minha equipe em marcha, eu atraio os bravos e os falsos querem que a gente aposte.Les barges et, mon équipe en marche j'ai, attire les braves et les faux voudrait qu'on gage-dé.
Soldados autênticos K'1 Fry que querem a todo custo, evitar pela justiça serem pegos.Authentiques soldats K'1 Fry qui veulent à tout prix, éviter par la justice d'être repris.
Trabalhamos no C4, você mira, nem fazemos mat.On bosse au C4, tu vise, on ne fait même mat.
Que a Mafia fizesse cantar as paredes do 9.4!Que la Mafia f'rait chanter les murs du 9.4 !
AP: Ei, mano, é o canto dos grandes carros,AP : Hey gros, c'est l'chant des grosses caisses,
Periferia sul, transação de droga,Banlieue sud, transaction d'drogue,
Pílula de sexo, atitude sombria.Cachet d'sexe, sombre attitude.
Todos prontos no grau, meu grande, onde é perigoso, meu irmão,Tous prêts au cran mon grand, là où ça craint mon gros,
Entre altos e baixos, sem saber para onde ir.Entre les hauts et les bas, sans savoir où aller.
Desde a época, meu cara, em que comecei a pé-ra,Depuis l'époque mon gars, où j'me suis mit a pé-ra,
Do "wesh wesh, primo!" ao "K'1 Fry estilo Mafia!"Du " wesh wesh cousin ! " au " K'1 Fry style Mafia !
9.4, o asfalto canta, essa é a equipe," 9.4 le bitume chante ça c'est l'équipe,
Homenagem aos desencantados, mano, vem das tripas.Honneur aux désenchantés gros, ça vient des tripes.
Aqui queimamos as pistas, meu parceiro, é por princípio,Nous ici on brûle les pistes, mon pote c'est par principe,
Letras explícitas são obrigatórias, esse é nosso prestígio.Lyrics explicites oblige, ça c'est notre prestige.
E já faz mais de dez anos que fazemos nosso gueto cantar,Et v'la plus de dix piges qu'on fait chanter nos ghetto,
AP para o 113, e um grande bom! para meus rivais.AP pour le 113, et un gros bom ! pour mes rivaux.
Tiwony: Yeah! Nossas vozes ressoam no microfone como um tiro.Tiwony : Ouais ! Nos voix résonnent sur le microphone comme un gunshot.
Cantamos como se estivéssemos fixos, como jovens MC, isso te choca. Imagina agora,On chante comme mis au fixe comme jeunes MC ça t'choque. Imagine now,
O asfalto que começa a cantar, é nosso hino, para que no gueto haja progresso.Le bitume qui s'met à chanter, c'est notre hymne, pour qu'dans les ghetto y'ai l'progrès.
Nossas vozes ressoam no microfone como um tiro.Nos voix résonnent sur le microphone comme un gunshot.
Cantamos como se estivéssemos fixos, como jovens MC, isso te choca.On chante comme mis au fixe comme jeunes MC ça t'choque.
Imagina agora, o asfalto que começa a cantar, a ly la l'hino,Imagine now, le bitume qui s'met à chanter, la ly la l'hymne,
Para que no gueto haja progresso.Pour qu'dans les ghetto y'ai l'progrès.
Mista Flo: Ei, reconhece minha voz através das grades das janelas,Mista Flo : Hey, reconnaît ma voix à travers les portes d'barreaux d'fenêtres,
Caminhada, Mista Flo.Cours de prom'nade, Mista Flo.
Letras granada.Lyrics grenade.
Quero te ver girar, é, mano, é o asfalto que começa a cantar.J'veux t'voir tourner, yeah man, c'est l'bitume qui s'met à chanter.
Faz os bobos se mexerem, saco de ossos, colossos.Fait bouger les bolos', sac d'os, colosses.
Eu e os meus, unidos, neste mundo atroz.Moi et les miens, unis, dans ce monde atroce.
Colocamos a força (colocamos a força), mesmo se estamos quebrados, não é de propósito.On met l'paquet (met l'paquet), même si on pé-cu, c'est pas fait exprès.
É tudo direto no...C'est tout droit dans l'cul.
OGB: Somos nós que trazemos algo ao rap, e não o contrário,OGB : C'est nous qui apportons quelqu'chose au rap, et surtout pas l'inverse,
Se é o asfalto que faz lascar, é porque a Mafia K'1 Fry revoluciona. Eu sou OGB,Si c'est bitume qui fait lascar, c'est que Mafia K'1 Fry bouleverse. Moi c'est OGB,
Como esse prédio B, que afeta sua vida.Comme c'bâtiment B, qu'affecte ta vie.
Viu, eu me instalo na sua frente para estragar sua vista.T'as vu, j'm'instale d'vant chez toi pour gâcher ta vue.
É a dependência que faz o asfalto, que cria rumores,C'est l'accoutumance qui fait l'bitumeur, qui créé des rumeurs,
Novos rimeiros, espíritos dealers (OGB, diga a eles!)De nouveaux rimeurs, des esprits dealer (OGB dis-leur !)
O asfalto é Mafia K'1 Fry como o vemos,Le bitume c'est Mafia k'1 Fry telle qu'on l'aperçoit,
É um grupo de prédios que você cruza quando nos vê.C'est un groupe de bâtiments qu'tu croise quand tu nous aperçois.
Amamos tanto o asfalto que as ruas deveriam carregar nossos nomes de artistas,On aime tellement l'bitume que les rues devraient porter nos blases d'artistes,
De certa forma, revelamos o rap a si mesmo, é triste!On révèle en quelque sorte le rap à lui-même, c'est triste !
Chamem-nos de bairro desfavorecido, gueto, zona sensível,Appels nous quartier défavorisé, ghetto, zone sensible,
Com rimas originais, flow hardcore, influência e maconha!Aux rimes originales hardcore flow fluide, influence et weed !
Rim-K: Minha equipe, K'1 Fry Mafia street, com meu mano agora mahia.Rim-K : Mon équipe, K'1 Fry Mafia street, avec mon man now mahia.
Meu distrito é Rim-K.Mon district c'est Rim-K.
Linguagem de homem para quem volta, sem multas que valham.Langage de bonhomme pour ceux qui r'viennent, pas d'mises à l'amende qui tiennent.
O asfalto canta, sem Mafia Style Shella!Le bitume chante, pas de Mafia Style Shella !
Você conhece o hino da equipe,Tu connais l'hymne de l'équipe,
Tão violento quanto um golpe de facão nas costas de um rasta na Jamaica.Aussi violent qu'un coup d'machette d'un rasta dans l'dos en Jamaïque.
Mafia da África, dos guetos leigos, deixe os mitômanos estoicos.Mafia d'Afrique, des ghettos laïques, laisse les mytho stoïque.
O asfalto canta histórias heroicas.Le bitume chante des histoires héroïques.
É o ABS, celebrado, calibrado, bem membrado.C'est l'ABS, célébré, calibré, bien membré.
Vimos te fazer vibrar, tremer.On vient t'faire vibrer, trembler.
É o asfalto que começa a cantar.C'est l'bitume qui s'met à chanter.
Cante antes que nossos filhos comecem a cantar.Chantez avant qu'nos fils s'mettent à chanter.
Tiwony: Pool! Nossas vozes ressoam no microfone como um tiro.Tiwony : Pool ! Nos voix résonnent sur le microphone comme un gunshot.
Cantamos como se estivéssemos fixos, como jovens MC, isso te choca. Imagina agora,On chante comme mis au fixe comme jeunes MC ça t'choque. Imagine now,
O asfalto que começa a cantar, é nosso hino, para que no gueto haja progresso.Le bitume qui s'met à chanter, c'est notre hymne, pour qu'dans les ghetto y'ai l'progrès.
Manu Key: Soldado, a equipe vem colocar isso no topo.Manu Key : Soldat, l'équipe vient mettre ça au top.
Te mentimos, chegamos, fazemos a barba como ZZ Top.On t'ment on vient, on t'fait la barbe comme ZZ Top.
Não é só grana, tem várias coisas que me tentam, nossos dias,Y'a pas qu'l'oseille, y'a plein d'trucs qui m'tentent, nos jours,
As ratas, é o asfalto que canta. 9.4, vem onde os apartamentos são compactos.Les rattes, c'est l'bitume chante. 9.4, viens où les apparts sont compacts.
Sem contatos com a fofoqueira da OPAP.Pas d'contacts avec la commère de l'OPAP.
Já que somos livres, precisamos viver, a luta que travamos, precisamos seguir.Puisqu'on est libre, faut qu'on vive, le combat qu'on livre, faut l'suivre.
Nas nossas rimas tem amor, tem ódio, tem raiva, normal.Dans nos rimes y'a d'l'amour, y'a d'la haine, y'a d'la rage, normal.
É o gueto, yout, em qualquer idade.C'est l'ghetto yout à tout âge.
Não deixe que o aperto e o estado se fechem sobre nós como um zook love.Faut pas qu'l'étau et l'état s'ressert sur nous comme un zook love.
Não podemos soltar o fogo, precisamos inovar.Faut pas lâcher l'feu, faut qu'on innove.
Demon One: Mas haverá dois lugares, é Demon One que está de volta da K'1 fry mafia.Demon One : Mais y'aura deux place c'est Demon One qu'est de retour d'la K'1 fry mafia.
Tenho no meu contador tantos KOs quanto lutas.J'ai à mon compteur autant de KO que de combats.
Um dos soldados com a cabeça raspada, bicot e renoi de preferência com espírito de malandro.Un des soldats au crâne zé-ra, bicot et renoi de préférence à l'esprit malfrat.
Muitos são os lascars que se acham em "ameaça" ou "sociedade",Nombreux sont des lascars qui s'croient dans " menace " ou " society ",
Mas até usar intérprete quando é preciso salvar a vida.Mais même se servir d'interprète quand il faut sauver ça vie.
É o asfalto que canta com as tripas em toda harmonia,C'est l'bitume qui chante avec les tripes en toute harmonie,
Rebeu, me faz um favor, para com a RMI.Rebeu fait moi plaisir arrête le rafia d'la RMI.
Karlito: O asfalto canta, rancor, coragem, amargura,Karlito : Le bitume chante, rancune, courage, amertume,
Letrista do macadame, retranscreve as cores, o humor da rua.Parolier du macadam, retranscrit les couleurs, l'humeur d'la rue.
O rap bate forte, como um bloco na sua cabeça, olha os duros!Le rap cogne dur, comme un parpaing dans ta tête, regardes les durs !
A neblina da avenida, não teste o Project,L'brouillard d'l'av'nue faut pas test Project,
Enquanto em cada cruzamento as câmeras nos vigiam.Pendant qu'à chaque carrefour les caméras nous guettent.
Em govage, só você. Boomer, Mafia K'1 Fry na cabeça.En govage, bou seul. Boomer, Mafia K'1 Fry dans la tête.
Os policiais querem testar e fazer tremer meus prédios.Les keufs veulent test et faire trembler mes bâtiments.
Mas tenho muitos apartamentos, esse é o canto do 9.4, meu departamento.Mais j'ai trop d'appartements, ça c'est l'chant du 9.4 mon département.
Mokobé: Estou a dois-diz no meu contador de spliff, culpado como uma bala.Mokobé : J'suis à deux-dix à mon compteurs spliff, fautif comme une bastos.
Um VR6, o motor assobia, minha avenida é o corredor da morte: Vitry.Un VR6, le moteur siffle, mon avenue c'est l'couloir d'la mort : Vitry.
História de droga ou de maluco que tira as ferramentas.Histoire de drogue ou d'fêlé qui sort les outils.
Wariors, rap local, o asfalto resmunga, hemdek.Wariors, rap local, le bitume râle, hemdek.
Tenho um spliff e uma arma carregada como um 504 break.J'ai un spliff et un gun chargé comme un 504 break.
Postichado a morte, como em "Point break", o aluguel é 30 barras, onde é concretado a morte.Postiché à mort, comme dans " Point break ", le loyer c'est 30 barrettes, où c'est bétonné à mort.
Carnívoro, não sou rasta man, você tem seu nome no terminal da polícia. 9.4, onde termina mal.Carnivore pas rasta man, t'as ton blase au terminal d'police. 9.4, où ça s'termine mal.
Alcoólatra, ladrão, assaltante, aos 16 anos o primeiro brolic, vagabundo, folgado.Alcoolique, voleur, braqueur, à 16 piges le premier brolic, voyou, branleur.
Rohff (Tiwony): Venho testar. Nenhum rapper me faz ficar puto.Rohff (Tiwony) : J'viens tester. Aucun rappeur m'fait bisquer.
Agente, caso meus amigos caiam KO sob whisky.Agent au cas où, mes potes tombent KO sous whisky.
Estou bem cercado, até a morte, como Las Na Touré.J'suis bien entouré, jusqu'à la mort, comme Las Na Touré.
Entre meu ódio e minha raiva, tem amor, e isso desde pequeno.Entre ma haine et ma rage, y'a d'l'amour, et ça d'puis marmot.
Os senhores têm lágrimas nos olhos porque somos nós que matamos.Les messieurs ont les larmes aux yeux parc'que c'est nous qu'on l'a tué.
Na França, é amor gratuito.Dans la France c'est y'a l'amour gratuit.
Violência perpetrada quando meu ssem se instala no transistor.Violence perpétrée quand mon ssem s'instaure sur l'transistor.
Os impostores petrificados de nossas histórias.Les imposteurs pétrifiés d'nos histoires.
É nós que fodemos as estrelas, fodemos os s'ster, fodemos as cortinas, é hardcore Lester.C'est nous qu'on baise les star, baise les s'ster, baisse les stores, c'est hardcore Lester.
Ei, desculpe, estou quente fumando, meu fogo é intenso, foda-se os harki comedores de macarrão com bacon.Hey, pardon, j'suis chaud fumant, mon feu est hardant, Nique les harki mangeurs de pâtes aux lardons.
Eu raciocino como um 3.5.7, é para um 187 flow.J'gamberge comme un 3.5.7, c'est pour un 187 flow.
De quem se limpa com a mão esquerda e com a outra.De ceux qui s'torchent d'la main gauche et d'l'autre.
É o asfalto que começa a cantar, já que tudo repousa sobre ele:C'est l'bitume qui s'met à chanter, vu qu'tout repose sur lui :
Nossas HLM, nossos apoios, nossos Renault 5, nossos CBR, nossos BW's.Nos HLM, nos appuis, nos Renault 5, nos CBR, nos BW's.
(Ya gaya gayo! O asfalto que canta!)(Ya gaya gayo ! L'bitume qui chante !)
Perigosamente manuseamos as palavras, de forma unânime e do gueto.Dangereus'ment on manie les mots, à l'unanime et du ghetto.
Assassino anônimo, anima no mic, é o asfalto que começa a cantar.Meurtrier anonyme, anime au mic, c'est l'bitume qui s'met à chanter.
Levante os braços. Meu microfone tem um cano serrado incorporado, tah' cobra.Lève les bras. Mon micro a un canon scié incorporé, tah' cobra.
Meu som te suga, arranco o chão, faço barulho.Mon son t'surine, j'arrache le sol, j'fais du boucan.
Sou um 44 que se expressa em um estacionamento, isso desarma como Dong King.J'suis un 44 qui s'exprime dans un parking, ça décoiffe comme Dong King.
Não há luta, seu filho da puta, vou te fazer um fio com as cordas do ring...Y'a pas d'combat, sale bâtard va, j'te fais un string avec les cordes du ring...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: