Tradução gerada automaticamente

Shellfish Mademoiselle
Roisin Murphy
Marisco Mademoiselle
Shellfish Mademoiselle
Como você pode?How could you?
Como você pode?How could you?
Como você pode?How could you?
Como você pode?How could you?
Nosso sorvete ainda não derreteuOur icecream's not melted yet
Por que você não concebe?Why don't you conceive?
E vai ligar o aquecimento babyAnd go turn the heating up baby
Em alguns grausBy a couple of degrees
Voce e eu na minha cozinhaYou and me in my kitchen
Se você não gostou do calorIf you didn't like the heat
Você acha que está jogando legal, mas está viajandoYou think you playing it cool but you're tripping
Voce tem que se permitir respirarYou gotta let yourself breathe
Só porque você quer continuar negando a si mesmoJust because, you want go go on denying yourself
Você acabou de microdose e eu desejo ver o quão alto podemos chegarYou just microdose and I long to see how high we can get
Quando será nosso bom tempo?When will it ever be our good time?
Será que algum dia será a hora certa?Is it ever gonna be the right time?
Como você ousa me condenar a uma vida inteira sem dançar?How dare you sentence me to a lifetime without dancing?
Quando meu corpo é feito para sentirWhen my body's made for feeling
Eu me divirto, eu me divirtoI keep a good time, I keep a good time
estou me apaixonando por vocêI'm falling in love with you
Estou de pernas para o arI'm head over heels
Eu sei, eu sei, eu sei que não deveria estar dançandoI know, I know, I know I shouldn't really be dancing
Na hora assimAt the time like this
Na esperança de ser egoísta mademoiselleHoping I can be selfish mademoiselle
Você deu um nome, estou usando bemYou gave it a name, I'm wearing it well
Apenas limpe toda a dor (toda a dor)Just wipe out all of the pain (all of the pain)
E todo mundo chora, e eu sinto o mesmoAnd everyone cries, and I feel the same
É melhor você arranjar um tempo para se reconciliar comigo Estou esperando na fila para colocá-lo em péYou better make a time to make this up to me I'm waiting in line to get you on your feet
Vou ter que fazer um filme, se você queria isso, já estou perdida no climaI will have to make it a movie, if you wanted that, I'm already lost in the mood
Quando será nosso bom tempo?When will it ever be our good time?
Algum dia será a hora certa?Is it ever gonna be the right time?
Como você ousa me condenar a uma vida inteira sem dançar?How dare you sentence me to a lifetime without dancing?
Mas já estou perdida no clima (já estou perdida no clima)But I'm already lost in the mood (I'm already lost in the mood)
Eu estarei muito longe, muito longeI'll be long gone, long gone
Eu estarei muito longe, a vida é muito curtaI'll be long gone, life is too short
Eu estarei muito longe, muito longeI'll be long gone, long gone
Eu estarei muito longe, a vida é muito curtaI'll be long gone, life is too short
Eu estarei muito longe, muito longeI'll be long gone, long gone
Eu estarei muito longe, a vida é muito curtaI'll be long gone, life is too short
Eu estarei muito longe, muito longeI'll be long gone, long gone
Eu estarei muito longe, a vida é muito curtaI'll be long gone, life is too short
Eu estarei muito longe, muito longeI'll be long gone, long gone
Estarei muito longeI'll be long gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roisin Murphy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: