Tradução gerada automaticamente
The Music
Rooms: A Rock Romance
A Música
The Music
Ian:Ian:
Eu tenho tudo que preciso bem aqui. Meus discos, meu amplificador, minha lâmpada de lava e minha guitarra.I've got everything I need right here. My records, my amp, my lava lamp, and my guitar.
É minha melhor amiga no mundo todo. Ela nunca me decepciona.It's my best friend in the whole wide world. She never lets me down.
Monica:Monica:
Um pouco anti-social, né?A bit anti-social, aren't you?
Ian:Ian:
Ei, você pode me culpar?Hey well can you blame me?
Você viu o público ultimamente?Have u seen the public lately?
Que bagunça totalWhat a total shambles
Andando cegamente rumo ao esquecimentoBlindly ambling into oblivion
Agarrando-se a palha com suas patinhas sujasGrasping at straws with their muddy little paws
Eu prefiro ficar dentro do meu quartoI prefer it inside my room
Tem um nível de segurança nesse úteroThere's a safety level to this womb
Onde as melodias me fazem serenatasWhere the melodies serenade me
Com seu desfile de harmoniaWith their harmony parade
E a música me pegaAnd the music gets me
Mãe, você pode me emprestar 15 reaisMama, can you lend me 15 quid
Pra comprar aquela guitarra na vitrine da Woolworth's?To buy that guitar in Woolworth's window?
Mãe, você pode me emprestar? E ela emprestouMama can you lend me? And she did
15 reais por essa guitarra na vitrine da Woolworth's15 quid for this guitar in Woolworth's window
As crueldades casuais do homem são muitasThe casual cruelties of man are many
Eu procuro o bem, mas não encontro nenhumI look for good but I can't find any
Eu me volto para o ritmo, me curvo ao batidaI turn to the rhythm, I bow down to the beat
Isso me ajuda a manter o mundo lá fora, na ruaIt helps me keep the outside world outside on the street
É psicológicoIt's psychological
Monica:Monica:
É patológicoIt's pathological
Ambos:Both:
Mas cante junto, vaiBut sing along, come on
Como minha músicaLike my music
Mãe, você pode me emprestar 15 reaisMama can you lend me 15 quid
Pra comprar aquela guitarra na vitrine da Woolworth's?To buy that guitar in Woolworth's window
Mãe, você pode me emprestar, e ela emprestouMama can you lend me, and she did
15 reais por essa guitarra na vitrine da Woolworth's15 quid for this guitar in Woolworth's window
Ian:Ian:
Viva issoLive it
Dê issoGive it
Viva issoLive it
Minha músicaMy music



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rooms: A Rock Romance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: