Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 100.593

Si Tú Supieras Compañero

ROSALÍA

Letra

Significado
Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Si Tú Supieras Compañero

Toma este puñal dorado
Y ponte tú en las cuatro esquinas
Y dame tú de puñal-puñalá's (puñalá's)
Y no digas que me olvidas
Que con el aire que tú me llevas
Cuando vas a camin-caminar
Hasta el farol de la cola
Que me lo vas a apa-pagar

Del mundo, leguas y leguas
Aunque mi cuerpo ha corrí'o
Del mundo, leguas y leguas
Como aquí me he deja'o el alma
Y aquí he venido por ella
Aunque mi cuerpo ha corrí'o
Del mundo, leguas y leguas

Toma este puñal dora'o
Y ponte tú en las cuatro esquinas
Y dame tú de puñalá's
Y no digas que me olvía's
Que con el aire que tú llevas
Que cuando vas a caminar
Hasta el farol de la cola
Ay, que me lo vas a apagar

Porque sale te ofende
Si yo supiera, compañero
Que el sol que sale te ofende
Con el sol me peleara
Que yo aunque me diera la muerte
Con el sol me peleara
Que yo aunque me dieran la muerte

Madre, tiene la reina de mis entrañas
Dos abanicos negros que por pestañas
Que por pestañas, niña, que por pestañas
No hay niña que las tenga por toda la España

Ay, te voy pintando y pintando
Al la'íco del brasero
Y a la vez me voy quemando
Por lo mucho que te quiero
Válgame, San Rafael
Tener el agua tan cerca y no poderla beber

If You Knew, Companion

Take this golden dagger
And stand in the four corners
And give me your stabs
And don't say you forget me
With the air you carry me
When you're going to walk
To the tail lantern
That you're going to put it out

From the world, leagues and leagues
Although my body has run away
From the world, leagues and leagues
As here I left my soul
And here I came for it
Although my body has run away
From the world, leagues and leagues

Take this golden dagger
And stand in the four corners
And give me your stabs
And don't say you forget me
With the air you carry
When you're going to walk
To the tail lantern
Oh, you're going to put it out

Because the sun that rises offends you
If I knew, companion
That the rising sun offends you
I would fight with the sun
Even if it brought me death
I would fight with the sun
Even if it brought me death

Mother, the queen of my entrails
Has two black fans for eyelashes
For eyelashes, girl, for eyelashes
There's no girl in all of Spain
Who has them

Oh, I keep painting and painting
By the embers of the brazier
And at the same time, I'm burning
Because of how much I love you
Help me, Saint Raphael
To have the water so close and not be able to drink it

Composição: Abraham Vilor, Quiroga Manuel, Nicolas M Callejon Lopez Alcala, Rosalia. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ROSALÍA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção