
When Spring Comes (봄이 와도)
Roy Kim
Relações duradouras e superação em "When Spring Comes (봄이 와도)"
Em "When Spring Comes (봄이 와도)", Roy Kim utiliza as estações do ano como metáfora para diferentes fases emocionais e para a resiliência diante das dificuldades. Ao dizer “봄이 와도 설레지 않을 것이고 / 여름이 와도 나는 흔들리지 않을 거야” (Mesmo que a primavera chegue, não vou me agitar / Mesmo que o verão venha, não vou me abalar), o artista mostra que, apesar da chegada de períodos tradicionalmente alegres, o narrador mantém sua estabilidade emocional. Isso sugere maturidade e uma valorização do que é constante, em vez do que é passageiro.
Roy Kim já declarou que a primavera representa recomeço e força em sua trajetória, o que se reflete na letra quando ele agradece por ter superado o outono e o inverno: “가을이 오면 무너지지 않고 견뎌 왔음에 감사하며 / 겨울엔 나를 지켜 줬던 그대만을 내 맘에 새길 거야” (Quando o outono chegar, agradecerei por ter resistido sem desmoronar / No inverno, guardarei no coração apenas você, que me protegeu). Essa gratidão e o reconhecimento de quem esteve ao seu lado nos momentos difíceis são temas que Roy Kim já abordou em entrevistas. Ao afirmar “이렇게 너는 나의 우주야 / 지금처럼만 빛나는 거야” (Assim, você é meu universo / Continue brilhando como agora), ele reforça a importância de laços duradouros. A música, portanto, é um tributo sensível àqueles que nos sustentam nos momentos de fragilidade, celebrando a permanência e a profundidade do afeto verdadeiro.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roy Kim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: