Uprising
Sabaton
Revolta
Uprising
Varsóvia, levante!
Warsaw Rise!
Você se lembra de quando
Do you remember when
De quando os nazistas impuseram seu reinado sobre a Polônia
When the Nazis forced their rule on Poland
1939 e os aliados deram as costas
1939 and the allies turned away
Do subsolo
From the underground
Subiu uma esperança de liberdade como um sussurro
Rose a hope of freedom as a whisper
Cidade em desespero, mas eles nunca perderam a fé
City in despair, but they never lost their faith
Mulheres, homens e crianças lutam
Women, men and children fight
Eles estavam morrendo lado a lado
They were dying side by side
E o sangue que derramaram sobre a ruas
And the blood they shed upon the streets
Foi um sacrifício pago voluntariamente
Was a sacrifice willingly paid
Varsóvia, cidade em guerra
Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
1944, ajuda que nunca veio
1944 help that never came
Chamando por Varsóvia, cidade em guerra
Calling Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
Levante-se e ouça o chamado
Rise up and hear the call
A história chama por você
History calling to you
Varsóvia, lute!
'Warszawa, walcz!'
Alma, espírito e coração
Spirit soul and heart
De acordo com as antigas tradições
In accordance with the old traditions
1944, os aliados ainda dão as costas
1944 still the allies turn away
Lutando de rua em rua
Fighting street to street
Em um tempo de esperança e desespero
In a time of hope and desperation
Fizeram isso por conta própria
Did it on their own
E nunca perderam a fé
And they never lost their faith
Mulheres, homens e crianças lutam
Women, men and children fight
Eles estavam morrendo lado a lado
They were dying side by side
E o sangue que derramaram sobre a ruas
And the blood they shed upon the streets
Foi um sacrifício pago voluntariamente
Was a sacrifice willingly paid
Varsóvia, cidade em guerra
Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
1944, auda que nunca veio
1944 help that never came
Chamando por Varsóvia, cidade em guerra
Calling Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
Levante-se e ouça o chamado
Rise up and hear the call
A história chama por você
History calling to you
Varsóvia, lute!
'Warszawa, walcz!'
Todos os postes de luz na cidade
All the streetlights in the city
Quebrados há muitos anos
Broken many years ago
Infrinja o toque de recolher, se esconda nos esgotos
Break the curfew, hide in sewers
Varsóvia, é hora de se levantar
Warsaw it's time to rise now
Todos os postes de luz na cidade
All the streetlights in the city
Quebrados há muitos anos
Broken many years ago
Infrinja o toque de recolher, se esconda nos esgotos
Break the curfew, hide in sewers
Varsóvia, é hora de se levantar
Warsaw it's time to rise now
Varsóvia, cidade em guerra
Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
1944, ajuda que nunca veio
1944 help that never came
Chamando por Varsóvia, cidade em guerra
Calling Warsaw city at war
Vozes do subsolo
Voices from underground
Sussurros de liberdade
Whispers of freedom
Levante-se e ouça o chamado
Rise up and hear the call
A história chama por você
History calling to you
Varsóvia, lute!
'Warszawa, walcz!'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: