Tradução gerada automaticamente
Ma Petite Couturière
Saez
Minha Pequena Costureira
Ma Petite Couturière
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela não é alta costuraElle est pas haute couture
Mas você precisa ver quando ela costuraMais faut voir quand elle coud
As bainhas do meu coraçãoDes ourlets à mon cœur
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela conhece as medidasElle connait les mesures
Do meu coração perdidoDe mon cœur éperdu
Lá na formigueiroLà dans la fourmilière
Buracos nos tricôsDes trous dans les tricots
E as meias que se desfazemEt les bas qui s'effilent
Com o passar do tempo, você vêAu fil du temps tu vois
Passar na máquinaPasser sur la machine
Chega de operáriasFinis les travailleuses
Olá, as plásticasBonjour les plasticiennes
É hora das gastadeirasL'heure est aux dépensières
Das abelhas em espartilhosAux abeilles en guêpières
É preciso jogar as bobinas foraFaut jeter les bobines
Sim, o filme acabouOui le film est fini
Do tempo das gabardinesDu temps des gabardines
É hora de deixar seu trabalhoFaut laisser ton boulot
Para outras operáriasPour d'autres ouvrières
Para outras solidáriasPour d'autres solidaires
Em outros formigueirosDans d'autres fourmilières
Para outras costureirasA d'autres couturières
Tem olhos perdidosY'a des œillets perdus
Pendurados nas casas de botãoPendants aux boutonnières
Quando os pontos de costuraQuand les points de couture
Viraram pontos de suturaTournent aux points de suture
Em fila as bordadeirasEn ligne les brodeuses
É a vez das desempregadasC'est le temps des chômeuses
É hora de devolver a blusaC'est l'heure de rendre la blouse
De molhar os lençosDe tremper les mouchoirs
Vista os saiotesHabillez les jupons
Em um trapo de palhaSur en fichu de paille
Já que todos os patrõesPuisque tous les patrons
Nos deixam na pindaíbaNous laissent sur la paille
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela não é alta costuraElle est pas haute couture
Ela é pronta para vestirElle est prête à porter
O mundo com os braços abertosLe monde à bout de bras
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela conhece as medidasElle connait les mesures
Do meu coração perdidoDe mon cœur éperdu
Lá na formigueiroLà dans la fourmilière
Acabou o tempo das cerejasFini le temps des cerises
Dos cachecóis para doisDes écharpes pour deux
Dizer que até na fábricaDire que même à l'usine
Teremos que dizer adeusIl faudra dire adieu
Muito obrigado, meu bom mestreMerci bien mon bon maitre
Muito obrigado, meu senhorMerci bien mon monsieur
Por sempre me darDe m'en donner toujours
Motivos para chorar pelos olhosDe quoi pisser par les yeux
Eles não falam por nósIls ne parlent pas pour nous
Eles vendem a alma e é só issoIls nous vendent l'âme et c'est tout
Eles só sabem prometerIls sont bons qu'à promettre
E nós só sabemos nos deixar levarEt nous bons qu'à nous faire mettre
É, a agulha se cravouOuais l'aiguille s'est plantée
No coração das amigasDans le cœur des copines
Joguem os dados de costuraJetez les dés à coudre
O futuro se quebrouL'avenir s'est cassé
Os cadarços nos nossos coraçõesLes lacets à nos cœurs
As correntes nos nossos tornozelosLes chaines à nos chevilles
Chega de flores em botãoFinies les fleurs en boutons
Escondidas nos corpetePlanquées dans les bustiers
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela não é alta costuraElle est pas haute couture
Mas você precisa ver quando ela costuraMais faut voir quand elle coud
As bainhas do meu coraçãoDes ourlets à mon cœur
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela conhece as medidasElle connait les mesures
Do meu coração perdidoDe mon cœur éperdu
Lá na formigueiroLà dans la fourmilière
Do meu coração perdidoDe mon cœur éperdu
Lá na formigueiroLà dans la fourmilière
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Minha pequena, minha pequena, minha pequena costureiraMa petite Ma petite Ma petite couturière
Trabalhador, a sombra é o coração das nossas vidasOuvrier l'ombre est le cœur de nos vies
Que deixamos sangrar no fundo das calhasQu'on a laissé saigner dans le fond des gouttières
Sempre nas avenidasToujours sur les avenues
Os revolucionários estendem a mãoLes révolutionnaires tendent la main
Para pessoas que não pensam diferenteA des gens qui n'en pensent pas moins
Sempre no metal gritando das máquinasToujours sur le métal hurlant des machines
Na fábricaA l'usine
Ela volta ao carvãoElle retourne au charbon
Ela volta à minaElle retourne à la mine
Minha linda figurinhaMa jolie figurine
Ela junta, ela aperta os parafusosElle rassemble elle nous serre les boulons
Ela não é alta costuraElle est pas haute couture
Ela é pronta para vestirElle est prête à porter
O mundo com os braços abertosLe monde à bout de bras
Minha pequena operáriaMa petite ouvrière
Ela vai (na) formigueiroElle va (dans) la fourmilière
Ela volta à lutaElle retourne à la lutte
Já que tudo gira aquiPuisque tout tourne ici
Sim, sim, na loucuraOui oui à la folie
Já que tudo gira aquiPuisque tout tourne ici
Sim, sim, na loucuraOui oui à la folie
Sim, sim, simOui oui oui
Na loucuraA la folie
Na loucuraA la folie
Sim, sim, simOui oui oui
Na loucuraA la folie
Na loucuraA la folie
No submundo burguêsDans le suppôt bourgeois
Se é mais VersaillesSi c'est plutôt Versailles
Que faz a rebeliãoQui fait la rébellion
Rock'n'roll de avósRock'n'roll de grands-mères
É, se não é a épocaOuais si c'est pas l'époque
Onde sonham os camaradasOù rêvent des camarades
Oh, amigo solidárioOh solidaire ami
Se não é a tendênciaSi c'est pas la tendance
Se a época é fashionSi l'époque est fashion
Todas as noites no carvãoTous les soirs au charbon
Quando o cheiro é de misériaQuand ça sent la misère
Eu, é verdade, prefiroMoi c'est vrai que j'préfère
Sempre na máquinaToujours sur la machine
Minha pequena costureiraMa petite couturière
Ela aperta os parafusosElle resserre les boulons
Dizer que chegamos a lamentarDire qu'on en vient à regretter
O trabalho em linhaLe travail à la chaine
Por países mais quentesPour des pays plus chauds
Por países mais baratosPour des pays moins chers
Por países mais bonitosPour des pays plus beaux
A operária se perdeuOuvrière s'est perdue
Busca reconversãoCherche reconversion
O patrão fechouLe patron a fermé
Todos os campos de algodãoTous les champs de cotons
O patrão fechouLe patron a fermé
Todos os campos de algodãoTous les champs de cotons
O patrão, o patrão, o patrãoLe patron le patron le patron
hé hé....hé hé....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: