Transliteração e tradução geradas automaticamente

كلمنتينا / KALAMANTINA
Saint Levant
Clementina
كلمنتينا / KALAMANTINA
Faz tempo que não fico sem graça com alguém me olhando (ahá)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (آها)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (āhā)
Quando você entrou na sala, não acreditei que não era pra mim
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī
Fingindo que não me conhece (ahá)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)
Beleza, tá bom, tudo bem, meu bem (ok)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
Se é assim que a gata age, parece que vai me fazer sofrer, é
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh
Por que você tá me matando aos poucos?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Por que você tá me matando devagar?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Descasquei a clementina
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna
Construímos como um bolo
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh
Por que você tá me matando aos poucos?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Por que você tá me matando devagar?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Sou romântico, meu amor
رومنسي أنا يا حبيبة
rūmānsi anā yā ḥabība
Se você me quer, então me avise
If you want me then let me know
If you want me then let me know
Não quero mentir, mas você pode ser o amor da minha vida
I don't wanna lie, but you might be the love of my life
I don't wanna lie, but you might be the love of my life
E eu acabei de te conhecer
And I just met you
And I just met you
Me apaixonei pela sua vibe, como você me olhou nos olhos
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye
E disse, eu gosto do seu estilo
And said, I like your style
And said, I like your style
Te levei pra sair pela primeira vez
Took you out for the very first time
Took you out for the very first time
E tem algo em você
And there's just something about you
And there's just something about you
Não quero mentir, mas te fiz minha
I don't wanna lie, but I made you mine
I don't wanna lie, but I made you mine
Desde o momento que te conheci, querida
From the moment I met you, babe
From the moment I met you, babe
Acho que fui feito pra você
I think I was meant for you
I think I was meant for you
Acho que você foi feita pra mim (ahá)
I think you werе meant for me (ah-huh)
I think you werе meant for me (ah-huh)
Você tá tão linda essa noite
You looking so good tonight
You looking so good tonight
Você pode ser o remédio
You might be thе remedy
You might be thе remedy
E todo esse tempo, eu estava procurando, mas você estava na minha frente, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah
Faz tempo que não fico sem graça com alguém me olhando (ok)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (أوكيه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (ʾūkiyyah)
Quando você entrou na sala, não acreditei que não era pra mim (ok)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)
Fingindo que não me conhece (ahá)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)
Beleza, tá bom, tudo bem, meu bem (ok)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
Se é assim que a gata age, parece que vai me fazer sofrer, é
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh
Por que você tá me matando aos poucos?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Por que você tá me matando devagar?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Descasquei a clementina
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna
Construímos como um bolo
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh
Por que você tá me matando aos poucos? (É, é, é)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Por que você tá me matando devagar?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
(Meu amor) Sou romântico, meu amor
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība
Se você me quer, então me avise
If you want me then let me know
If you want me then let me know
Meu coração, meu coração (meu coração, meu coração) não importa o que você faça (não importa o que você faça)
قلبي يا قلبي (قلبي يا قلبي) مهما عملتي (مهما عملتي)
qalbī yā qalbī (qalbī yā qalbī) mahmā ʿamaltī (mahmā ʿamaltī)
Te dou meus olhos e mais um par como você desejar (desejar)
أديكي أنا عيني وعين تانية زي ما تتمني (تتمني)
ʾadīki anā ʿaynī wa ʿayn tāniyyah zayy mā titmanna (titmanna)
E aí, gatinha (gatinha), vejo a imagem e fico louco (fico louco)
إيه يا قمورة (قمورة) ، أشوف أنا الصورة وبتجنن (بتجنن)
īh yā qāmūrah (qāmūrah), ʾašūf anā il-ṣūrah wabitjannīn (bitjannīn)
Assim você é esperta, com você nas nuvens no sétimo céu, baby, não vou descer (não vou descer)
كده شطورة، معاكي في سحابة على سما سابعة يا بيبي مش هنزل (مش نازل)
kidā šṭūrah, maʿākī fī saḥābah ʿalā samā sābiʿah yā bēbī miš hanzil (miš nāzil)
E não posso dizer que estou indo devagar (não posso dizer que estou)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)
Baby, você me tirou da minha zona (me tirou da minha zona)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)
Normalmente não fico nervoso, mas congelei
Not usually nervous, but I froze
Not usually nervous, but I froze
Me peguei falando com o mano tipo, ei, mano (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)
Ela tá me matando aos poucos, me matando devagar (me matando aos poucos)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)
Oh, deixa a noite, meu amor, para o amor e a saudade
أوه، سيب الليلة يا حبّي للعشق والشوق
ʾūh, sīb il-līlah yā ḥubbī lil-ʿišq wal-shawq
Faz tempo que não fico sem graça com alguém me olhando (yeah, yeah)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (ياه، ياه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (yāh, yāh)
Quando você entrou na sala, não acreditei que não era pra mim (ok)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)
(Fingindo que não me conhece) (ahá) Fingindo que não me conhece
(مش عارفاني) (آها) عاملة حالك مش عارفاني
(miš ʿārifānī) (āhā) ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī
(Tudo bem, meu bem) Beleza, tá bom, tudo bem, meu bem (ok)
(ماشي يا غالي) طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
(māšī yā ghālī) ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
(Ok) (Oh) Se é assim que a gata age, parece que vai me fazer sofrer
(أوكيه) (أوه) إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني
(ʾūkiyyah) (ʾūh) iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī
Por que você tá me matando aos poucos? (É, é, é)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Por que você tá me matando devagar? (Me matando devagar)
Why you killing me slow? (Killing me slow)
Why you killing me slow? (Killing me slow)
Descasquei a clementina (clementina)
قشرت الكلمنتينا (كلمنتينا)
qashart il-klementīna (klementīna)
Construímos como um bolo (bolo)
بنينا زي الجاتوه (جاتوه)
banaynā zayy il-gatōh (gatōh)
Por que você tá me matando aos poucos? (É, é, é)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Por que você tá me matando devagar?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
(Meu amor) Sou romântico, meu amor
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība
Se você me quer, então me avise
If you want me then let me know
If you want me then let me know



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saint Levant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: